1 00:02:19,927 --> 00:02:22,669 How Glad I Am" by Nancy Wilson playing] 2 00:02:26,455 --> 00:02:28,109 ♪ My love has no beginning 3 00:02:28,109 --> 00:02:30,329 ♪ My love has no end 4 00:02:30,329 --> 00:02:33,201 ♪ No front or back, and my love won't bend ♪ 5 00:02:33,201 --> 00:02:35,812 ♪ I'm in the middle 6 00:02:35,812 --> 00:02:38,859 - ♪ Lost in a spin 7 00:02:39,816 --> 00:02:46,258 ♪ Loving you... 8 00:02:49,565 --> 00:02:51,263 - ♪ And you don't know 9 00:02:51,263 --> 00:02:53,395 ♪ You don't know, you don't know, you don't know ♪ 10 00:02:53,395 --> 00:02:55,876 ♪ How glad I am 11 00:02:58,705 --> 00:03:02,099 ♪ My love has no bottom, my love has no top ♪ 12 00:03:02,099 --> 00:03:05,102 ♪ My love won't rise, and my love won't drop ♪ 13 00:03:05,102 --> 00:03:07,148 ♪ I'm in the middle 14 00:03:08,149 --> 00:03:10,064 ♪ And I can't stop 15 00:03:11,108 --> 00:03:17,898 ♪ Loving you... 16 00:03:21,467 --> 00:03:23,295 ♪ And you don't, you don't know, you don't know ♪ 17 00:03:23,295 --> 00:03:27,908 ♪ You don't know how glad I am ♪ 18 00:03:29,475 --> 00:03:34,044 ♪ I wish I were a poet 19 00:03:34,044 --> 00:03:36,743 ♪ So I could express 20 00:03:36,743 --> 00:03:42,966 ♪ What I'd like to say, yeah 21 00:03:43,663 --> 00:03:47,101 ♪ I wish I were an artist ♪ 22 00:03:47,101 --> 00:03:50,365 ♪ So I could paint a picture 23 00:03:50,365 --> 00:03:57,503 ♪ Of how I feel today, yeah 24 00:03:58,808 --> 00:04:02,159 ♪ My love has no walls on either side ♪ 25 00:04:02,159 --> 00:04:04,858 ♪ That makes my love wider than wide ♪ 26 00:04:04,858 --> 00:04:07,034 ♪ I'm in the middle 27 00:04:07,034 --> 00:04:09,515 ♪ And I can't hide 28 00:04:10,690 --> 00:04:17,262 ♪ Loving you... 29 00:04:18,872 --> 00:04:20,613 ♪ And you don't, you don't know, you don't know ♪ 30 00:04:20,613 --> 00:04:26,793 ♪ You don't know how glad I am ♪ 31 00:04:27,750 --> 00:04:30,144 ♪ How glad I am 32 00:04:31,493 --> 00:04:33,800 ♪ How glad I am 33 00:04:34,975 --> 00:04:37,194 ♪ How glad I am 34 00:04:38,457 --> 00:04:39,719 ♪ How glad I am... 35 00:04:42,809 --> 00:04:43,940 Eileen. 36 00:04:45,551 --> 00:04:46,508 Eileen! 37 00:04:47,509 --> 00:04:49,381 I need form I-37. 38 00:04:49,381 --> 00:04:50,773 - Transfer form? - No. 39 00:04:50,773 --> 00:04:53,036 Intake. I-37. 40 00:04:53,036 --> 00:04:55,038 Aren't you listening? 41 00:04:55,038 --> 00:04:56,518 She is useless. 42 00:04:56,518 --> 00:04:58,694 Dr. Frye still needs to sign it. 43 00:04:58,694 --> 00:05:00,827 He's probably asleep in his office. 44 00:05:00,827 --> 00:05:02,655 Oh, yeah. 45 00:05:02,655 --> 00:05:04,483 Maybe you could go wake up Dr. Frye. 46 00:05:04,483 --> 00:05:06,180 Blow softly in his ear. 47 00:05:06,180 --> 00:05:07,877 - He loves that. 48 00:05:07,877 --> 00:05:09,314 Leave Eileen alone. 49 00:05:09,314 --> 00:05:10,967 She's tired. 50 00:05:10,967 --> 00:05:13,056 Oh, is that what it is? 51 00:05:13,056 --> 00:05:15,189 I thought maybe it was that time of the month. 52 00:05:15,189 --> 00:05:17,104 At least I have a time of the month. 53 00:05:17,104 --> 00:05:18,845 Oh, yeah. You know something, honey? 54 00:05:18,845 --> 00:05:20,760 It won't last forever. You'll be old like us soon. 55 00:05:22,762 --> 00:05:24,590 Mrs. Nelson to the visiting area, please. 56 00:05:24,590 --> 00:05:26,896 Mrs. Nelson to the visiting area. 57 00:05:51,181 --> 00:05:53,270 I'm not gonna fight with anybody. I told you. 58 00:05:53,270 --> 00:05:54,446 How's Mickey doing? 59 00:05:54,446 --> 00:05:55,838 I'm trying to be good. 60 00:05:55,838 --> 00:05:57,144 Sit down. Sit down. Sit down. 61 00:05:57,144 --> 00:05:58,406 Well, it's not my fault... 62 00:06:59,511 --> 00:07:01,426 Maybe I'll see you next time. 63 00:07:04,733 --> 00:07:06,909 As much as we're gonna miss the old dog, 64 00:07:06,909 --> 00:07:08,607 I hope you'll all be welcoming 65 00:07:08,607 --> 00:07:10,652 to Dr. Frye's replacement on Monday. 66 00:07:10,652 --> 00:07:12,480 A fine, fine young doctor. 67 00:07:12,480 --> 00:07:15,483 Yes, well, let's hope the boys take her seriously. 68 00:07:15,483 --> 00:07:16,745 I'll take her. 69 00:07:16,745 --> 00:07:19,922 - Seriously. 70 00:07:19,922 --> 00:07:22,359 I think you will be taking your insulin 71 00:07:22,359 --> 00:07:23,970 and your retirement package. 72 00:07:23,970 --> 00:07:25,362 That'll be enough for you. 73 00:07:25,362 --> 00:07:26,799 DR. FRYE [laughing]: That's right. 74 00:07:26,799 --> 00:07:29,671 I'll really miss all the fun around here. 75 00:07:29,671 --> 00:07:31,412 Let's hear it for Dr. Frye. 76 00:07:31,412 --> 00:07:33,414 Cheers! 77 00:07:59,135 --> 00:08:01,921 I see a lot of Anne these days. 78 00:08:01,921 --> 00:08:05,011 Yeah, a lot of broken hearts out there. 79 00:08:05,011 --> 00:08:06,839 Hey, hon. 80 00:08:06,839 --> 00:08:08,318 Hey. 81 00:08:08,318 --> 00:08:09,494 How's your dad? 82 00:08:11,452 --> 00:08:12,671 Good. 83 00:08:13,976 --> 00:08:15,761 You know what? Let me get that. 84 00:08:16,501 --> 00:08:17,806 Thanks. 85 00:08:32,299 --> 00:08:34,562 ...want you to go inside and shut the fuck up! 86 00:08:34,562 --> 00:08:36,303 You shut... you shut up! 87 00:08:36,303 --> 00:08:37,870 Fuck off! Shut up! You shut up! 88 00:08:37,870 --> 00:08:39,567 Fucking booze bag! Oh, I'll do... 89 00:08:39,567 --> 00:08:41,526 - I'm gonna have a drink. - You all right there, chief? 90 00:08:41,526 --> 00:08:43,136 You can fuck right off. 91 00:08:43,136 --> 00:08:45,225 Goddamn Lutherans next door are the problem, not me. 92 00:08:45,225 --> 00:08:47,314 Nobody's complaining. We just want to make sure 93 00:08:47,314 --> 00:08:48,707 you're getting home safe and sound. 94 00:08:48,707 --> 00:08:49,795 Nobody's complaining? 95 00:08:49,795 --> 00:08:50,839 - Dad. - Safe and sound? 96 00:08:50,839 --> 00:08:52,014 Why wouldn't I be safe and sound? 97 00:08:52,014 --> 00:08:53,450 Dad. 98 00:08:53,450 --> 00:08:54,887 I keep the whole fucking neighborhood safe and sound. 99 00:08:54,887 --> 00:08:55,670 - What do you know? - Dad. 100 00:08:55,670 --> 00:08:57,106 E-Eileen, go inside. 101 00:08:57,106 --> 00:08:59,108 - Okay. Dad, look to me. - Go inside. 102 00:08:59,108 --> 00:09:00,414 Come on. Please. Please. 103 00:09:00,414 --> 00:09:02,198 Hey! You're causing a scene. 104 00:09:02,198 --> 00:09:04,853 Trust me, Eileen. Nobody wants nothing with you. 105 00:09:04,853 --> 00:09:06,289 - Okay. - Mwah! 106 00:09:06,289 --> 00:09:07,900 - Come on. Go inside. - Mwah! 107 00:09:07,900 --> 00:09:09,641 Goddamn Lutherans right there. 108 00:09:09,641 --> 00:09:11,643 Your mother always hated those people. 109 00:09:11,643 --> 00:09:14,559 - Gosh, let's go inside. - They can fuck off. Sure. 110 00:09:14,559 --> 00:09:16,299 You can't go around policing people, Dad. 111 00:09:16,299 --> 00:09:18,911 Who says? You know who that guy was? 112 00:09:18,911 --> 00:09:20,390 We got it all under control, chief. 113 00:09:20,390 --> 00:09:21,870 You can take it easy. Please. 114 00:09:21,870 --> 00:09:24,090 Take it easy? Y-You fuckin' take it easy. 115 00:09:24,090 --> 00:09:25,395 You're not a cop anymore. 116 00:09:25,395 --> 00:09:26,701 Yeah, sure. 117 00:09:26,701 --> 00:09:28,311 I didn't want to retire. They made me, 118 00:09:28,311 --> 00:09:29,617 'cause I was too goddamn good at it. 119 00:09:29,617 --> 00:09:31,010 Look, I gotta get back to the station. 120 00:09:31,010 --> 00:09:32,098 Pour me a drink. Good. 121 00:09:32,098 --> 00:09:33,273 Get back to the station, Buck. 122 00:09:33,273 --> 00:09:34,753 Give me my drink. 123 00:09:34,753 --> 00:09:36,624 Just give us a call if you need anything. 124 00:09:36,624 --> 00:09:38,147 Merry Christmas. 125 00:09:44,893 --> 00:09:47,461 Hey, come here. What's that smell? 126 00:09:47,461 --> 00:09:48,636 Did you step in something? 127 00:09:48,636 --> 00:09:50,986 No. Why? What do you smell? 128 00:09:50,986 --> 00:09:52,161 I don't know. Roadkill. 129 00:09:53,772 --> 00:09:55,600 Maybe you should keep your distance. 130 00:09:57,471 --> 00:09:59,255 Yeah, I'll keep my distance. 131 00:09:59,255 --> 00:10:01,431 The fuck you doing? Put my fucking shoes back on. 132 00:10:01,431 --> 00:10:03,477 But maybe you should be nicer to me. 133 00:10:03,477 --> 00:10:05,522 No one else is gonna put up with your shit. 134 00:10:05,522 --> 00:10:07,350 Go then, 'cause I got Joanie. 135 00:10:07,350 --> 00:10:10,266 She wouldn't keep a place looking like this. 136 00:10:10,266 --> 00:10:12,268 She's a real woman, your sister. 137 00:10:12,268 --> 00:10:14,183 And she smells like a woman. 138 00:10:14,183 --> 00:10:15,881 She knows how to keep a house! 139 00:10:15,881 --> 00:10:19,319 And she doesn't live here, and she's married! 140 00:10:19,319 --> 00:10:21,930 Yeah, 'cause she's not a hanger-on. 141 00:10:21,930 --> 00:10:23,845 And she doesn't want to talk to you! 142 00:10:23,845 --> 00:10:28,154 Yeah, sure, 'cause she's made a life of her own. 143 00:10:28,154 --> 00:10:29,938 She's made something of herself. 144 00:10:32,724 --> 00:10:34,421 Whatever, Dad. 145 00:10:34,421 --> 00:10:36,684 Get a life, Eileen. Get a clue. 146 00:11:31,478 --> 00:11:33,523 Shit. 147 00:11:43,142 --> 00:11:44,621 Fuck it. 148 00:12:17,785 --> 00:12:19,526 All right, listen up! 149 00:12:21,397 --> 00:12:23,443 As you know, in the new year, 150 00:12:23,443 --> 00:12:25,750 we will be up for state review. 151 00:12:26,751 --> 00:12:30,493 So we're gonna be tightening our procedures 152 00:12:30,493 --> 00:12:36,586 and implementing new strategies based on some big, new ideas. 153 00:12:37,500 --> 00:12:40,982 And on that note, this new young lady to my left, 154 00:12:40,982 --> 00:12:43,593 Dr. Miss Rebecca St. John, 155 00:12:43,593 --> 00:12:46,509 is our new prison psychologist. 156 00:12:46,509 --> 00:12:50,078 She's just finished her doctorate at Radcliffe. 157 00:12:50,078 --> 00:12:51,558 Harvard. 158 00:12:51,558 --> 00:12:53,560 Ah. Harvard. 159 00:12:53,560 --> 00:12:55,040 We may not be Harvard people, 160 00:12:55,040 --> 00:12:57,216 but I think we can keep up with her, 161 00:12:57,216 --> 00:13:00,523 and hopefully she can keep up with us 162 00:13:00,523 --> 00:13:02,961 as we keep up with them. 163 00:13:02,961 --> 00:13:05,877 She may be easy on the eyes, but I assure you, 164 00:13:05,877 --> 00:13:07,748 she is very smart. 165 00:13:07,748 --> 00:13:11,621 Ladies, I hope you show Miss St. John around... 166 00:13:26,680 --> 00:13:28,377 Say, how much for a glazed? 167 00:13:29,335 --> 00:13:30,815 They're free. 168 00:13:31,816 --> 00:13:33,252 I'm kidding. 169 00:13:34,209 --> 00:13:36,255 I'm Rebecca. 170 00:13:36,255 --> 00:13:37,865 I know. 171 00:13:39,214 --> 00:13:41,564 Say, where can a girl get freshened up around here? 172 00:13:41,564 --> 00:13:43,088 I can show you. 173 00:13:43,088 --> 00:13:45,220 Sure. Appreciate it. 174 00:13:45,220 --> 00:13:46,569 Can I take your jacket? 175 00:13:46,569 --> 00:13:48,528 Aren't you sweet? Thanks. 176 00:13:49,616 --> 00:13:50,878 This way. 177 00:13:52,445 --> 00:13:53,881 I don't think I caught your name. 178 00:13:53,881 --> 00:13:55,100 Eileen. 179 00:13:55,100 --> 00:13:57,189 - Morning. - Morning. 180 00:13:57,189 --> 00:13:58,494 Where you from? 181 00:13:58,494 --> 00:13:59,756 Huh? 182 00:13:59,756 --> 00:14:01,323 Oh, I'm from New York originally. 183 00:14:01,323 --> 00:14:02,890 - Manhattan. 184 00:14:02,890 --> 00:14:06,763 Couldn't stand Cambridge. Way too uptight. 185 00:14:06,763 --> 00:14:08,461 Well, there were a couple of interesting people, 186 00:14:08,461 --> 00:14:11,203 but, no, I needed a break. 187 00:14:11,203 --> 00:14:12,769 Get some fresh air. 188 00:14:12,769 --> 00:14:14,554 And I love the beach. 189 00:14:16,904 --> 00:14:18,471 All right. 190 00:14:19,298 --> 00:14:20,647 32... 191 00:14:22,910 --> 00:14:25,130 24... 192 00:14:26,087 --> 00:14:27,436 ...34. 193 00:14:27,436 --> 00:14:28,916 Practically my measurements. 194 00:14:28,916 --> 00:14:31,484 You know, some women think their figures 195 00:14:31,484 --> 00:14:33,573 are the only thing that matters. 196 00:14:33,573 --> 00:14:35,705 Honestly, I think that's kind of pathetic. 197 00:14:36,663 --> 00:14:38,186 I completely agree. 198 00:14:38,186 --> 00:14:40,406 My sister's like that, and she's not very smart. 199 00:14:40,406 --> 00:14:41,973 Mm, good. Then you and I 200 00:14:41,973 --> 00:14:44,932 have better things to discuss than our figures. 201 00:14:44,932 --> 00:14:47,804 Although that isn't the popular opinion, 202 00:14:47,804 --> 00:14:49,110 wouldn't you say? 203 00:14:49,110 --> 00:14:50,764 I don't care what's popular. 204 00:14:51,852 --> 00:14:53,941 Well, look at you. 205 00:14:53,941 --> 00:14:55,551 A regular Katharine Hepburn. 206 00:14:55,551 --> 00:14:57,727 Rare to meet a young woman with so much gumption. 207 00:14:57,727 --> 00:14:59,207 I'm like that, too. 208 00:14:59,207 --> 00:15:02,123 I don't give a rat's ass what people think. 209 00:15:02,123 --> 00:15:03,385 They're probably scared of you. 210 00:15:03,385 --> 00:15:05,126 Moi? 211 00:15:06,475 --> 00:15:08,303 All right. See you around. 212 00:15:11,393 --> 00:15:13,569 - Every year, 213 00:15:13,569 --> 00:15:15,397 we hold this special assembly 214 00:15:15,397 --> 00:15:17,878 to celebrate the birth of Our Lord Jesus Christ. 215 00:15:17,878 --> 00:15:20,098 And every year, one of you sick bastards 216 00:15:20,098 --> 00:15:21,751 ruins it for the rest of us. 217 00:15:21,751 --> 00:15:26,669 Well, you've disrespected Christmas for the last time 218 00:15:26,669 --> 00:15:28,802 because this year, you're gonna sit on your hands, 219 00:15:28,802 --> 00:15:30,804 you're gonna zip your lips. 220 00:15:30,804 --> 00:15:33,198 If I see any of you biting, kicking, screaming, pushing, 221 00:15:33,198 --> 00:15:35,591 pulling hair, laughing, moaning, 222 00:15:35,591 --> 00:15:38,551 or I hear one wayward comment, 223 00:15:38,551 --> 00:15:40,727 you're going straight to the cave. 224 00:15:40,727 --> 00:15:42,990 And now, without further ado, 225 00:15:42,990 --> 00:15:46,646 it is my honor to thank the people from Mount Olive 226 00:15:46,646 --> 00:15:48,430 who helped me direct the pageant again this year... 227 00:15:48,430 --> 00:15:50,258 Yay, Mount Olive. - and present to you 228 00:15:50,258 --> 00:15:53,044 "Christmas in Prison." 229 00:16:05,708 --> 00:16:08,015 I'm gonna kill someone on Christmas. 230 00:16:08,015 --> 00:16:09,669 Shut up! 231 00:16:17,111 --> 00:16:19,853 Oh, what am I to do? 232 00:16:19,853 --> 00:16:21,898 Sentenced for three years to sit indoors 233 00:16:21,898 --> 00:16:24,075 among boys of my same creed, plain bad. 234 00:16:24,075 --> 00:16:26,077 - So much time to plot 235 00:16:26,077 --> 00:16:28,557 what evildoings I'll undertake as soon as I get out. 236 00:16:28,557 --> 00:16:30,298 You want some cake, you fatty?! 237 00:16:30,298 --> 00:16:32,300 In the meantime, I suppose I could read a book. 238 00:16:32,300 --> 00:16:34,302 You can't read, motherfucker! 239 00:16:39,960 --> 00:16:41,527 Fucking Shakespeare up here. 240 00:16:48,751 --> 00:16:50,275 I'm scrappy right now. 241 00:16:50,275 --> 00:16:52,277 Book of truth! 242 00:16:57,760 --> 00:16:59,980 Oh, look at McAllister. 243 00:16:59,980 --> 00:17:01,199 - Fucking McAllister. 244 00:17:01,199 --> 00:17:02,939 Hey, nice rack! 245 00:17:04,985 --> 00:17:06,595 Well, I'm-I'm pretty tired. 246 00:17:06,595 --> 00:17:08,597 Can we rest in that barn over there? 247 00:17:08,597 --> 00:17:10,077 Better than paying for a motel. 248 00:17:10,077 --> 00:17:11,905 You're the best, Joseph. 249 00:17:11,905 --> 00:17:14,038 Thank you for taking us here to be counted in the census. 250 00:17:14,038 --> 00:17:15,169 Fuck this shit! 251 00:17:15,169 --> 00:17:16,475 Guard! Wait. 252 00:17:16,475 --> 00:17:17,867 - Wait. Wait, wait. Hey, grab him. 253 00:17:24,700 --> 00:17:26,485 Move back! 254 00:17:42,327 --> 00:17:44,894 All you guys sit down! 255 00:17:44,894 --> 00:17:46,505 Sit the fuck down! 256 00:17:48,550 --> 00:17:49,769 Hey, Bob. 257 00:17:49,769 --> 00:17:50,813 Hey, hon. 258 00:17:50,813 --> 00:17:52,250 This and a pack of Luckies. 259 00:17:52,250 --> 00:17:55,253 Oh! It's a lucky day, huh? 260 00:17:55,253 --> 00:17:56,906 Yeah, the luckiest. 261 00:17:56,906 --> 00:17:59,431 Yup. Cigarettes are great. 262 00:18:02,869 --> 00:18:04,523 Don't light yourself on fire. 263 00:18:14,141 --> 00:18:16,491 You're in a good mood, what's wrong with you? 264 00:18:16,491 --> 00:18:18,493 Nothing's wrong, Dad. 265 00:18:25,109 --> 00:18:27,459 You look funny with that thing in your mouth. 266 00:18:29,200 --> 00:18:31,376 How was your day, Dad? 267 00:18:31,376 --> 00:18:32,899 How was my day? 268 00:18:33,856 --> 00:18:35,119 I don't know. 269 00:18:35,119 --> 00:18:36,946 It was a day, just another day. 270 00:18:36,946 --> 00:18:38,513 What's the point? 271 00:18:40,602 --> 00:18:42,387 My day was a doozy. 272 00:18:42,387 --> 00:18:44,606 Oh, yeah? 273 00:18:44,606 --> 00:18:47,740 A big fight broke out at the Christmas pageant. 274 00:18:47,740 --> 00:18:50,525 Kid got his collarbone broken, 275 00:18:50,525 --> 00:18:53,528 and I had to do all this paperwork for the warden. 276 00:18:53,528 --> 00:18:55,922 Don't ash on the floor, it's tacky. 277 00:18:57,924 --> 00:18:59,665 Anyway... 278 00:19:01,188 --> 00:19:02,798 It was one of those days you never forget. 279 00:19:02,798 --> 00:19:04,844 Oh, yeah? Days I'll never forget. 280 00:19:05,801 --> 00:19:07,934 Let me see. 281 00:19:07,934 --> 00:19:10,197 December 16, 1944, 282 00:19:10,197 --> 00:19:13,635 first time I ever held a dead man's head in my lap. 283 00:19:13,635 --> 00:19:16,029 What a waste. 284 00:19:16,029 --> 00:19:18,423 20 degrees outside and snowing. 285 00:19:19,380 --> 00:19:21,774 Just like it is here. 286 00:19:21,774 --> 00:19:24,342 Don't know why I ever came back to this place. 287 00:19:24,342 --> 00:19:27,606 Maybe because you had a wife and two kids. 288 00:19:27,606 --> 00:19:29,260 Maybe. 289 00:19:29,956 --> 00:19:31,218 I love the beach. 290 00:19:31,218 --> 00:19:33,438 Oh, yeah? Good for you. 291 00:19:33,438 --> 00:19:35,570 War kind of ruined beaches for me. 292 00:19:35,570 --> 00:19:37,920 So what else? 293 00:19:37,920 --> 00:19:40,575 How's that Polk kid? He talked yet? 294 00:19:40,575 --> 00:19:41,620 Huh? 295 00:19:41,620 --> 00:19:42,969 Polk. 296 00:19:42,969 --> 00:19:44,753 The kid who stabbed his father... 297 00:19:45,841 --> 00:19:48,757 ...who was a good cop, more or less. 298 00:19:51,282 --> 00:19:53,893 What kind of kid thinks of killing his father like that? 299 00:19:55,373 --> 00:19:57,244 Stab him in his sleep... 300 00:19:57,244 --> 00:19:58,985 in front of his mother. 301 00:20:00,856 --> 00:20:02,858 Then he just sits down. 302 00:20:02,858 --> 00:20:04,904 Never denies it. 303 00:20:04,904 --> 00:20:07,080 Never says a word the whole trial. 304 00:20:09,387 --> 00:20:11,040 Psychopathic. 305 00:20:15,567 --> 00:20:17,177 Course I wouldn't have to worry about you 306 00:20:17,177 --> 00:20:19,092 doing something like that, now, would I? 307 00:20:19,092 --> 00:20:21,225 'Cause you're a girl. 308 00:20:21,225 --> 00:20:23,227 Can't imagine you with a knife. 309 00:20:24,358 --> 00:20:26,491 Can you imagine me with a gun? 310 00:20:29,320 --> 00:20:31,060 Yeah, I can see it. 311 00:20:32,497 --> 00:20:34,673 One day... 312 00:20:34,673 --> 00:20:38,067 when you've had enough and you feel like, uh... 313 00:20:38,067 --> 00:20:39,765 ducking out. 314 00:20:41,506 --> 00:20:43,290 Maybe when I'm dead and gone 315 00:20:43,290 --> 00:20:45,379 and you got nobody and you never will. 316 00:20:46,511 --> 00:20:48,252 I could imagine that. 317 00:20:51,298 --> 00:20:52,734 But you wouldn't, would you? 318 00:20:53,866 --> 00:20:55,433 'Cause you're too good. 319 00:21:00,220 --> 00:21:02,309 Say, give me one of those cigarettes. 320 00:21:02,309 --> 00:21:04,355 What have you got, Old Gold? 321 00:21:04,355 --> 00:21:05,791 No. 322 00:21:05,791 --> 00:21:07,271 I like Old Gold. 323 00:21:10,578 --> 00:21:12,101 I know. 324 00:22:13,859 --> 00:22:15,295 Oopsie. 325 00:22:16,252 --> 00:22:17,732 Do you need any help? 326 00:22:17,732 --> 00:22:18,777 Uh, no, I'm okay. 327 00:22:18,777 --> 00:22:20,256 Just butterfingers. 328 00:22:20,256 --> 00:22:22,346 You should see me. 329 00:22:22,346 --> 00:22:23,912 I'm a total klutz. 330 00:22:29,788 --> 00:22:31,050 Oh, right. 331 00:22:31,050 --> 00:22:33,400 Lee Polk. 332 00:22:33,400 --> 00:22:35,837 That's not something you see every day. 333 00:22:38,274 --> 00:22:41,016 Yeah, it's pretty bad. 334 00:22:43,192 --> 00:22:45,107 Bedtime reading? 335 00:22:46,065 --> 00:22:47,980 I was just doing some filing. 336 00:22:51,244 --> 00:22:52,854 That's some show yesterday. 337 00:22:54,160 --> 00:22:55,509 They do it every year. 338 00:22:55,509 --> 00:22:59,208 I'd call that cruel and unusual punishment. 339 00:23:05,476 --> 00:23:08,087 Sorry. I don't usually smoke. 340 00:23:08,087 --> 00:23:09,697 It's a nasty habit. 341 00:23:09,697 --> 00:23:11,307 That's why I like it. 342 00:23:11,307 --> 00:23:12,831 Not very becoming of a lady, though. 343 00:23:12,831 --> 00:23:14,963 Turns your teeth yellow. 344 00:23:14,963 --> 00:23:16,661 See? 345 00:23:16,661 --> 00:23:18,750 That's cigarettes and coffee. 346 00:23:18,750 --> 00:23:20,273 And red wine. 347 00:23:20,273 --> 00:23:23,145 No, your teeth are perfect. 348 00:23:26,497 --> 00:23:28,281 I don't drink coffee, 349 00:23:28,281 --> 00:23:30,544 so my teeth should be fine, but... 350 00:23:31,589 --> 00:23:33,025 ...they're all rotted 351 00:23:33,025 --> 00:23:35,375 due to my extreme propensity for sweets. 352 00:23:35,375 --> 00:23:37,856 A propensity for sweets. 353 00:23:37,856 --> 00:23:39,814 You don't get enough sweetness in your life? 354 00:23:41,250 --> 00:23:43,165 I just eat a lot of candy. 355 00:23:43,165 --> 00:23:45,167 Mm. I wouldn't know it to look at you. 356 00:23:45,167 --> 00:23:46,473 You're so petite. 357 00:23:46,473 --> 00:23:48,475 Being tall has its advantages, of course, 358 00:23:48,475 --> 00:23:51,565 but most men are just too short for me. 359 00:23:52,914 --> 00:23:55,003 Have you noticed, or am I imagining things, 360 00:23:55,003 --> 00:23:58,529 that men these days are getting shorter and shorter, 361 00:23:58,529 --> 00:24:00,922 balder, and fatter? 362 00:24:00,922 --> 00:24:03,185 All the men around here are little boys. 363 00:24:04,535 --> 00:24:05,710 You're funny. 364 00:24:05,710 --> 00:24:07,799 I meant outside this prison. 365 00:24:07,799 --> 00:24:08,843 Although you're right. 366 00:24:08,843 --> 00:24:11,193 The guards, the warden, 367 00:24:11,193 --> 00:24:12,760 they're not much to look at. 368 00:24:12,760 --> 00:24:14,849 You should have seen Dr. Frye. 369 00:24:14,849 --> 00:24:17,591 He was really pretty nasty looking. 370 00:24:17,591 --> 00:24:19,375 That doesn't surprise me. 371 00:24:19,375 --> 00:24:20,551 My office isn't very becoming, 372 00:24:20,551 --> 00:24:22,466 and it all smells of dirty leather. 373 00:24:22,466 --> 00:24:24,206 I'm beginning to wonder what went on in there. 374 00:24:24,206 --> 00:24:26,600 Nothing good. 375 00:24:28,472 --> 00:24:31,300 I mean, I never actually been in that office. 376 00:24:31,300 --> 00:24:34,086 Oh. Well, you should come by sometime. 377 00:24:34,086 --> 00:24:36,262 Although if the door's closed, 378 00:24:36,262 --> 00:24:38,525 that means I'm with one of the boys. 379 00:24:38,525 --> 00:24:40,005 Okay. 380 00:24:40,962 --> 00:24:42,486 Aren't you ever scared 381 00:24:42,486 --> 00:24:44,705 being alone in there with them? 382 00:24:44,705 --> 00:24:46,359 No. 383 00:24:47,795 --> 00:24:49,536 Come by, and see me sometime, all right? 384 00:24:49,536 --> 00:24:51,320 Although, you know, if you hear me screaming in there, 385 00:24:51,320 --> 00:24:53,148 feel free to kick down the door and rescue me. 386 00:24:53,148 --> 00:24:54,498 Okay. 387 00:24:55,499 --> 00:24:56,587 I'm just kidding, honey. 388 00:24:56,587 --> 00:24:57,936 There's a buzzer. 389 00:25:53,252 --> 00:25:55,559 I'm here to see Leonard Polk. 390 00:25:57,517 --> 00:25:58,823 Anne Polk. 391 00:26:03,479 --> 00:26:04,916 You're not on the schedule. 392 00:26:04,916 --> 00:26:06,308 Are you a late addition? 393 00:26:11,879 --> 00:26:13,359 I-I was called. 394 00:26:13,359 --> 00:26:15,491 I don't know, I-I'm here now. 395 00:26:15,491 --> 00:26:17,493 Well, you need to fill out a form. 396 00:26:20,366 --> 00:26:21,889 Aren't you Chief Dunlop's kid? 397 00:26:22,847 --> 00:26:24,109 Yeah. 398 00:26:24,109 --> 00:26:25,458 I thought so. 399 00:26:27,112 --> 00:26:28,679 Mrs. Polk? I'm Dr. St. John. 400 00:26:28,679 --> 00:26:30,985 We spoke on the phone. Thank you so much for coming. 401 00:26:30,985 --> 00:26:32,117 Oh, no need to bother with that. 402 00:26:32,117 --> 00:26:34,119 We all know who you are. 403 00:26:37,601 --> 00:26:39,515 Eileen, would you help us with the door? 404 00:26:39,515 --> 00:26:40,865 Thank you. 405 00:26:40,865 --> 00:26:42,867 - It's this way. 406 00:26:44,651 --> 00:26:45,957 Take your coat? 407 00:26:47,001 --> 00:26:48,350 Please. 408 00:26:49,351 --> 00:26:50,657 Thank you, Eileen. 409 00:26:54,574 --> 00:26:55,880 After you. 410 00:27:14,072 --> 00:27:15,856 Why are you doing this to me? 411 00:27:31,393 --> 00:27:33,482 Huh? 412 00:27:33,482 --> 00:27:35,397 You got something to say to me? 413 00:27:46,757 --> 00:27:47,932 Let me out! 414 00:27:47,932 --> 00:27:50,195 Let me out! Let me out! 415 00:27:50,195 --> 00:27:52,763 Let me out! 416 00:27:55,374 --> 00:27:58,072 Y-You do... y'all do what you want with him. 417 00:27:58,072 --> 00:28:00,292 Won't even talk to his own mother? 418 00:28:00,292 --> 00:28:02,294 He's always been a nasty boy. 419 00:28:02,294 --> 00:28:05,079 A filthy, nasty boy! 420 00:28:05,079 --> 00:28:07,125 I need to lock up. 421 00:28:08,866 --> 00:28:11,825 Visitation hours were actually over 20 minutes ago. 422 00:28:11,825 --> 00:28:13,261 Oh, I-I understand. 423 00:28:14,959 --> 00:28:17,439 Would you like to keep talking in my office? 424 00:28:21,487 --> 00:28:23,315 - Let's go. - Turn around. 425 00:28:23,315 --> 00:28:24,664 Oh, no. That won't be necessary. 426 00:28:24,664 --> 00:28:26,231 - I need to cuff him. - No. 427 00:28:31,366 --> 00:28:33,151 Don't worry, Lee. It's all right. 428 00:28:41,376 --> 00:28:42,987 That won't be necessary. 429 00:28:44,118 --> 00:28:46,033 Don't do that. She's a doctor. 430 00:28:46,033 --> 00:28:47,295 I think she needs a doctor. 431 00:28:47,295 --> 00:28:48,340 That kid killed a cop. 432 00:28:48,340 --> 00:28:50,298 He killed his father. 433 00:28:50,298 --> 00:28:51,560 There's a difference. 434 00:28:55,651 --> 00:28:58,219 REBECCA [muffled]: Oh, I'm so sorry. Let me see who it is. 435 00:28:59,351 --> 00:29:00,308 Oh, Eileen. 436 00:29:00,308 --> 00:29:02,528 Um, can I help you? 437 00:29:04,835 --> 00:29:06,401 You forgot your notebook. 438 00:29:06,401 --> 00:29:08,055 Oh, thank you so much. 439 00:29:08,055 --> 00:29:09,361 I actually need this. 440 00:29:09,361 --> 00:29:11,276 Um, hope you didn't read it. 441 00:29:11,276 --> 00:29:12,799 - No, of course not. - Oh, no, 442 00:29:12,799 --> 00:29:14,714 I'm just kidding. It's just chicken scratch. 443 00:29:19,675 --> 00:29:20,938 Wait. Eileen. 444 00:29:24,332 --> 00:29:25,856 I don't mean to be forward, 445 00:29:25,856 --> 00:29:28,032 and, um, you probably have other plans already, 446 00:29:28,032 --> 00:29:30,295 but, um, can I take you to a drink tonight? 447 00:29:30,295 --> 00:29:32,036 I don't know anyone in this darn town, 448 00:29:32,036 --> 00:29:34,081 and I'd love to treat you to a cocktail if you're game. 449 00:29:34,081 --> 00:29:35,779 - Okay. - Okay? 450 00:29:35,779 --> 00:29:37,128 - I've twisted your arm? 451 00:29:37,128 --> 00:29:40,522 So, uh, who makes the best martini in town? 452 00:29:40,522 --> 00:29:42,437 - Maybe O'Hara's? - O'Hara's. 453 00:29:42,437 --> 00:29:43,830 It's actually the only bar in town. 454 00:29:43,830 --> 00:29:45,092 No, O'Hara's is good. 455 00:29:45,092 --> 00:29:47,573 See you at 7:00? 456 00:29:47,573 --> 00:29:49,357 With bells on? Is that the expression? 457 00:29:56,930 --> 00:30:01,021 ♪ I know you've been hurt 458 00:30:01,021 --> 00:30:02,980 Ah! 459 00:30:02,980 --> 00:30:05,373 - ♪ By someone else 460 00:30:07,071 --> 00:30:10,422 ♪ I can tell by the way 461 00:30:10,422 --> 00:30:13,555 ♪ You carry yourself 462 00:30:14,513 --> 00:30:17,516 ♪ But if you let me 463 00:30:17,516 --> 00:30:20,867 ♪ Here's what I'll do 464 00:30:21,868 --> 00:30:26,133 ♪ I'll take care of you 465 00:30:26,133 --> 00:30:31,486 ♪ I... I've loved and lost 466 00:30:32,923 --> 00:30:35,664 ♪ The same as you 467 00:30:36,927 --> 00:30:40,452 ♪ So you see, I know 468 00:30:40,452 --> 00:30:43,672 ♪ Just what you've been through ♪ 469 00:30:44,673 --> 00:30:48,416 ♪ But if you'll let me 470 00:30:48,416 --> 00:30:51,898 ♪ Here's what I'll do 471 00:30:51,898 --> 00:30:55,989 ♪ Oh, I just got to take care of you ♪ 472 00:30:57,251 --> 00:31:01,865 ♪ You won't ever have to worry ♪ 473 00:31:05,825 --> 00:31:12,571 ♪ You won't ever have to cry 474 00:31:15,182 --> 00:31:19,926 ♪ For I'll be there beside you ♪ 475 00:31:21,928 --> 00:31:28,152 ♪ To dry your weeping eyes 476 00:31:28,152 --> 00:31:30,937 ♪ So, darling 477 00:31:30,937 --> 00:31:34,245 ♪ Tell me 478 00:31:34,245 --> 00:31:38,249 ♪ That you'll be true 479 00:31:38,249 --> 00:31:40,686 ♪ For there is no doubt... 480 00:31:48,868 --> 00:31:50,043 - Hi. - Oh, Eileen. 481 00:31:50,043 --> 00:31:51,523 Hi. 482 00:31:51,523 --> 00:31:52,741 Please, please, please, sit. 483 00:31:52,741 --> 00:31:54,613 Um, what are you having? 484 00:31:54,613 --> 00:31:58,051 Uh, I'll have a beer, I guess. 485 00:31:58,051 --> 00:31:59,618 A beer? Oh. 486 00:31:59,618 --> 00:32:00,924 Hi, Eileen. 487 00:32:00,924 --> 00:32:02,012 Good to see you, hon. 488 00:32:02,012 --> 00:32:04,144 What's next, sweetheart? 489 00:32:04,144 --> 00:32:06,581 Um, well... Oh, my stars. 490 00:32:06,581 --> 00:32:08,279 You're absolutely frozen. 491 00:32:08,279 --> 00:32:10,585 Um, one beer, please, and maybe a little whiskey 492 00:32:10,585 --> 00:32:13,023 to warm up my girl. What say, huh? 493 00:32:14,546 --> 00:32:16,722 My, you look very glamorous. 494 00:32:16,722 --> 00:32:17,941 It's just an old dress. 495 00:32:17,941 --> 00:32:19,072 May I? 496 00:32:26,036 --> 00:32:28,821 How about you, sweetheart? Another martini? 497 00:32:28,821 --> 00:32:30,257 Love one. Thank you. 498 00:32:30,257 --> 00:32:32,825 Maybe let's hold the olives this time. 499 00:32:32,825 --> 00:32:34,783 I thought I'd have a hard time finding this place, 500 00:32:34,783 --> 00:32:36,437 but here it is. 501 00:32:41,877 --> 00:32:43,531 You feeling all right? 502 00:32:45,011 --> 00:32:47,796 Yeah, I'm fine. 503 00:32:47,796 --> 00:32:49,450 Uh, there's something wrong with my car, 504 00:32:49,450 --> 00:32:51,409 so I have to drive with the windows down, 505 00:32:51,409 --> 00:32:53,237 or else it fills with smoke. 506 00:32:53,237 --> 00:32:54,586 - Oh, you're kidding. 507 00:32:54,586 --> 00:32:56,327 That sounds absolutely awful. 508 00:32:56,327 --> 00:32:59,199 Can't you get your husband to fix that for you? 509 00:32:59,199 --> 00:33:01,332 Oh, no, I'm not married. 510 00:33:01,332 --> 00:33:03,203 I've always been single. 511 00:33:03,203 --> 00:33:04,857 And when I do have a guy around, 512 00:33:04,857 --> 00:33:06,902 it's just for fun, and it's brief. 513 00:33:06,902 --> 00:33:10,210 No, I never stay anywhere long with anything. 514 00:33:10,210 --> 00:33:12,430 Sort of my modus vivendi 515 00:33:12,430 --> 00:33:16,390 or my pathology, depending on who I'm talking to. 516 00:33:18,827 --> 00:33:21,265 How long have you worked at Moorehead? 517 00:33:21,265 --> 00:33:23,006 Three or four years. 518 00:33:24,311 --> 00:33:26,792 Uh, it was only supposed to be temporary, 519 00:33:26,792 --> 00:33:31,014 while I moved back for a bit while my mother was sick, 520 00:33:31,014 --> 00:33:33,407 and then she died, so... 521 00:33:33,407 --> 00:33:36,323 I've been at the prison, and time's just flown by. 522 00:33:36,323 --> 00:33:37,803 Oh, God. 523 00:33:37,803 --> 00:33:40,066 Prison is no place for time to fly by. 524 00:33:40,066 --> 00:33:42,416 And your mother dying. 525 00:33:45,028 --> 00:33:47,073 That's a lot for a young lady. 526 00:33:47,073 --> 00:33:50,685 Ah. 24. 527 00:33:50,685 --> 00:33:53,775 Then you must be eager to get back out there. Are you? 528 00:33:56,343 --> 00:33:59,868 You know, um, I'm an orphan, too. 529 00:33:59,868 --> 00:34:01,653 My uncle raised me out West. 530 00:34:01,653 --> 00:34:04,308 Where the sun shines. 531 00:34:04,308 --> 00:34:06,092 I don't understand how you all do it here, 532 00:34:06,092 --> 00:34:07,702 winter after winter. 533 00:34:07,702 --> 00:34:10,183 It's positively creepy. I don't know. 534 00:34:10,183 --> 00:34:12,446 I'm in a sort of strange love affair with New England. 535 00:34:12,446 --> 00:34:14,666 I love it, but I also hate it. 536 00:34:16,494 --> 00:34:18,539 Things feel very real here, don't they? 537 00:34:19,584 --> 00:34:21,716 Sort of there's no... 538 00:34:22,935 --> 00:34:24,197 ...imagination. 539 00:34:24,197 --> 00:34:26,939 There's no sentimentality or fantasy. 540 00:34:26,939 --> 00:34:30,203 There's... there's just nowhere to hide. 541 00:34:34,512 --> 00:34:36,340 Sorry. 542 00:34:36,340 --> 00:34:38,255 I've had too much to drink. 543 00:34:38,255 --> 00:34:40,474 I tend to talk when I've had too much to drink. 544 00:34:40,474 --> 00:34:41,867 It's all right. 545 00:34:41,867 --> 00:34:43,260 Mm, it's better than talking too little. 546 00:34:45,175 --> 00:34:46,872 Did you see Lee Polk today? 547 00:34:49,483 --> 00:34:50,441 Uh... 548 00:34:50,441 --> 00:34:52,007 Did she say anything to you? 549 00:34:52,007 --> 00:34:53,879 Mrs. Polk? 550 00:34:54,836 --> 00:34:57,143 She was just upset. 551 00:34:57,143 --> 00:34:59,624 Those mothers are always upset. 552 00:34:59,624 --> 00:35:01,930 Mm-hmm. 553 00:35:01,930 --> 00:35:04,368 Did she seem like an angry woman to you? 554 00:35:05,543 --> 00:35:07,849 I don't know. Uh... 555 00:35:07,849 --> 00:35:09,329 everyone's kind of angry here. 556 00:35:09,329 --> 00:35:10,939 - It's Massachusetts. - Mm. 557 00:35:12,115 --> 00:35:15,335 Well, I had this professor at Harvard. 558 00:35:15,335 --> 00:35:18,338 He was brilliant, but very difficult. 559 00:35:18,338 --> 00:35:22,603 Uh, he did this-- these experiments on prisoners 560 00:35:22,603 --> 00:35:24,823 studying the effects of psychedelics on recidivism. 561 00:35:24,823 --> 00:35:26,085 Now, I don't agree with his methods, 562 00:35:26,085 --> 00:35:27,347 there is no magic pill, 563 00:35:27,347 --> 00:35:31,003 but... but you can set people free... 564 00:35:32,439 --> 00:35:36,530 ...if you can get them to tell the truth, to feel it. 565 00:35:36,530 --> 00:35:38,228 That's what I want to do. 566 00:35:40,099 --> 00:35:41,361 Secrets and lies. 567 00:35:41,361 --> 00:35:43,581 I tell you, doll... 568 00:35:44,843 --> 00:35:47,280 ...some families are so sick, so twisted, 569 00:35:47,280 --> 00:35:48,977 the only way out's for someone to die. 570 00:35:48,977 --> 00:35:50,544 Don't you think? 571 00:35:51,893 --> 00:35:53,852 Hey! What'd you say your name was? 572 00:35:54,592 --> 00:35:55,810 Who, me? 573 00:35:55,810 --> 00:35:57,812 Ah, yeah. W-We was just saying 574 00:35:57,812 --> 00:35:59,292 that you look so familiar. 575 00:35:59,292 --> 00:36:01,120 Are you in the movies or something? 576 00:36:01,120 --> 00:36:02,774 Hardly. I work at the boys' prison. 577 00:36:02,774 --> 00:36:03,905 - Ah. - I'm Eileen, 578 00:36:03,905 --> 00:36:05,080 and this is my friend, Rebecca. 579 00:36:05,080 --> 00:36:06,691 She's a psychologist. 580 00:36:07,866 --> 00:36:08,954 Don't be shy, Rebecca. 581 00:36:08,954 --> 00:36:10,129 These boys won't bite. 582 00:36:10,129 --> 00:36:13,698 Not unless you ask us to. 583 00:36:13,698 --> 00:36:15,439 This is Jerry. You can ignore him. 584 00:36:15,439 --> 00:36:17,484 He's married. 585 00:36:17,484 --> 00:36:18,964 What happened to your teeth, Jerry? 586 00:36:18,964 --> 00:36:20,835 You get into a fight with your old lady? 587 00:36:20,835 --> 00:36:22,794 That's it. His wife's got a left like Joe Frazier. 588 00:36:22,794 --> 00:36:25,144 Nah, nah. He... he slipped on the ice. 589 00:36:25,144 --> 00:36:26,667 I'm gonna grow some new ones, though. 590 00:36:26,667 --> 00:36:28,234 Mm-hmm. 591 00:36:28,234 --> 00:36:29,801 Just need a few more of these. 592 00:36:29,801 --> 00:36:31,890 Cheers to that. To Jerry and his new teeth. 593 00:36:31,890 --> 00:36:33,413 Hey. 594 00:36:33,413 --> 00:36:35,067 ♪ You've gotta want it bad 595 00:36:35,067 --> 00:36:37,678 ♪ If that guy's got into your blood ♪ 596 00:36:37,678 --> 00:36:39,027 Feel like dancing, Rebecca? 597 00:36:39,027 --> 00:36:40,638 With you? 598 00:36:40,638 --> 00:36:42,292 Yeah. 599 00:36:42,292 --> 00:36:45,251 ♪ The very heart of you 600 00:36:45,251 --> 00:36:48,298 ♪ Makes you want to breathe 601 00:36:48,298 --> 00:36:50,256 ♪ Here's the thing to do 602 00:36:50,256 --> 00:36:53,128 ♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪ 603 00:36:53,128 --> 00:36:56,001 ♪ Tell him that you're always gonna love him ♪ 604 00:36:56,001 --> 00:36:59,657 ♪ Tell him, tell him, tell him, tell him right now ♪ 605 00:37:01,615 --> 00:37:04,879 ♪ I know something about love 606 00:37:04,879 --> 00:37:07,273 ♪ You gotta show it and 607 00:37:07,273 --> 00:37:10,450 ♪ Make him see the moon up above ♪ 608 00:37:10,450 --> 00:37:12,713 - ♪ Out and get him - ♪ Do, do-do 609 00:37:12,713 --> 00:37:18,284 ♪ If you want him to be always by your side ♪ 610 00:37:18,284 --> 00:37:23,071 ♪ If you want him to only think of you ♪ 611 00:37:23,071 --> 00:37:25,509 ♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪ 612 00:37:25,509 --> 00:37:28,294 ♪ Tell him that you're always gonna love him ♪ 613 00:37:28,294 --> 00:37:31,689 ♪ Tell him, tell him, tell him, tell him right now ♪ 614 00:37:32,951 --> 00:37:36,694 ♪ Ever since the world began 615 00:37:36,694 --> 00:37:38,913 ♪ It's been that way for man 616 00:37:38,913 --> 00:37:41,133 ♪ And women... 617 00:37:47,748 --> 00:37:50,969 ♪ The touch of your lips 618 00:37:51,926 --> 00:37:55,582 ♪ Next to mine 619 00:37:55,582 --> 00:37:58,890 ♪ Gets me excited 620 00:37:58,890 --> 00:38:01,719 - ♪ Makes me feel fine - No. 621 00:38:01,719 --> 00:38:06,201 ♪ The touch of your hand 622 00:38:06,201 --> 00:38:09,248 - ♪ Your sweet hello 623 00:38:09,248 --> 00:38:13,296 ♪ The fire inside you 624 00:38:13,296 --> 00:38:17,865 ♪ When you're holding me close ♪ 625 00:38:17,865 --> 00:38:24,698 ♪ Your love so warm and tender ♪ 626 00:38:24,698 --> 00:38:31,575 - ♪ Oh - ♪ The thrill is so divine 627 00:38:32,880 --> 00:38:37,015 ♪ It is all these things 628 00:38:38,059 --> 00:38:42,934 ♪ That make you mine 629 00:38:47,068 --> 00:38:50,768 ♪ If you would leave 630 00:38:50,768 --> 00:38:54,467 ♪ I surely would die 631 00:38:54,467 --> 00:38:58,602 ♪ When you were ten minutes late ♪ 632 00:38:58,602 --> 00:39:00,865 ♪ I started to cry 633 00:39:00,865 --> 00:39:02,519 ♪ Ah, ah, ah 634 00:39:02,519 --> 00:39:05,609 ♪ I've got it bad 635 00:39:05,609 --> 00:39:09,439 ♪ But it's all right 636 00:39:09,439 --> 00:39:13,399 ♪ As long as you're here 637 00:39:13,399 --> 00:39:16,184 ♪ Every night... 638 00:39:22,974 --> 00:39:25,933 You remind me of a girl in a Dutch painting. 639 00:39:28,501 --> 00:39:30,285 You have a strange face. 640 00:39:30,285 --> 00:39:32,375 It's plain, but... 641 00:39:33,332 --> 00:39:34,942 ...fascinating. 642 00:39:34,942 --> 00:39:36,988 It has a beautiful... 643 00:39:38,468 --> 00:39:40,252 ...turbulence. 644 00:39:40,252 --> 00:39:41,993 I love it. 645 00:39:46,084 --> 00:39:48,695 I bet you have brilliant dreams. 646 00:39:49,740 --> 00:39:52,046 I bet you dream of other worlds. 647 00:39:54,048 --> 00:39:57,182 Maybe you'll dream of me and my morning remorse, 648 00:39:57,182 --> 00:39:59,402 which is certain. 649 00:39:59,402 --> 00:40:01,665 I shouldn't drink, 650 00:40:01,665 --> 00:40:03,971 - but I do. 651 00:40:07,584 --> 00:40:09,194 Thank you. 652 00:40:52,933 --> 00:40:55,936 Hey, Sandy, can I get a martini and some matches? 653 00:41:03,074 --> 00:41:04,379 Better be careful, Eileen. 654 00:41:04,379 --> 00:41:06,033 I don't want any trouble with your dad. 655 00:41:07,339 --> 00:41:09,384 My dad's not gonna cause any trouble. 656 00:42:32,467 --> 00:42:34,600 Dad. Dad. 657 00:42:34,600 --> 00:42:36,428 Dad, can you let me in? 658 00:42:37,603 --> 00:42:39,083 Shit. 659 00:43:00,757 --> 00:43:02,585 Hey, Dad! 660 00:43:02,585 --> 00:43:04,935 Can I have the keys? 661 00:43:04,935 --> 00:43:07,024 Can I please have the keys? 662 00:43:07,024 --> 00:43:09,635 - No, you may not have the keys. 663 00:43:09,635 --> 00:43:11,506 Not until you read that book from cover to cover. 664 00:43:11,506 --> 00:43:13,596 I want to hear every word. 665 00:43:19,863 --> 00:43:21,604 Where'd you put the keys? 666 00:43:24,215 --> 00:43:25,912 Make yourself comfortable, Eileen. 667 00:43:25,912 --> 00:43:28,785 You're not going anywhere till you read the last word. 668 00:43:28,785 --> 00:43:31,091 Dad, this is ridiculous. I need to go to work. 669 00:43:32,049 --> 00:43:33,311 Out all night. 670 00:43:33,311 --> 00:43:34,747 Nearly crashed the car. 671 00:43:34,747 --> 00:43:37,010 Sleeping in your own sick, 672 00:43:37,010 --> 00:43:39,143 and now you're worried about getting to work on time? 673 00:43:39,143 --> 00:43:41,101 I can hardly look at you, I'm so ashamed. 674 00:43:42,407 --> 00:43:45,802 Oliver Twist would be grateful for this home, 675 00:43:45,802 --> 00:43:47,673 but you, Eileen, 676 00:43:47,673 --> 00:43:49,196 you're trash, Eileen, just trash. 677 00:43:49,196 --> 00:43:51,677 All I did was go out with a girl from work. 678 00:43:51,677 --> 00:43:53,026 You went out with a girl from work? 679 00:43:53,026 --> 00:43:54,462 Do I look like I was born yesterday? 680 00:43:54,462 --> 00:43:56,160 Who is he? Huh? 681 00:43:56,160 --> 00:43:58,336 Who is this boy? I just want to know who he is 682 00:43:58,336 --> 00:44:00,294 before you get knocked up and sell your soul to Satan. 683 00:44:00,294 --> 00:44:02,732 Can you just give me the keys?! 684 00:44:02,732 --> 00:44:04,429 Please! I'll be late! 685 00:44:04,429 --> 00:44:06,518 You're not going anywhere dressed like that. 686 00:44:06,518 --> 00:44:08,868 I mean, really, Eileen, how dare you? 687 00:44:08,868 --> 00:44:11,697 That's the dress your mother wore to my father's funeral. 688 00:44:11,697 --> 00:44:13,873 You got no respect for anyone. 689 00:44:13,873 --> 00:44:15,353 Get changed. 690 00:44:15,353 --> 00:44:17,790 I don't want anyone seeing you in that getup. 691 00:44:17,790 --> 00:44:19,270 They'll think I'm dead. 692 00:44:25,580 --> 00:44:27,321 Ah. Miss Dunlop? 693 00:44:28,627 --> 00:44:29,802 May I, um, may I have a word? 694 00:44:29,802 --> 00:44:32,152 Oh, Jesus. 695 00:44:32,152 --> 00:44:33,676 It's about your father. 696 00:44:33,676 --> 00:44:35,852 Him? Go talk to him. He's inside. 697 00:44:35,852 --> 00:44:37,201 It's about his gun. 698 00:44:37,201 --> 00:44:38,463 This oughta be good. 699 00:44:38,463 --> 00:44:40,639 Pray tell, Buck. 700 00:44:40,639 --> 00:44:42,032 Uh, yesterday, 701 00:44:42,032 --> 00:44:44,034 we got several complaints from neighbors, 702 00:44:44,034 --> 00:44:45,731 from Miss Connie down at the school, 703 00:44:45,731 --> 00:44:47,907 that, uh, Chief Dunlop 704 00:44:47,907 --> 00:44:51,563 was sitting in that north-facing window 705 00:44:51,563 --> 00:44:54,131 and, uh, pointing his weapon 706 00:44:54,131 --> 00:44:55,610 at children walking home from school. 707 00:44:57,395 --> 00:44:59,919 He has agreed to relinquish the property into your care. 708 00:44:59,919 --> 00:45:02,269 As long as you promise not to use it on him. 709 00:45:02,269 --> 00:45:03,706 His words. 710 00:45:04,663 --> 00:45:05,751 May I come in? 711 00:45:07,144 --> 00:45:10,060 Want to hang it on me like an ornament? 712 00:45:10,060 --> 00:45:11,322 Aw. 713 00:45:11,322 --> 00:45:13,193 I'm sure that Miss Dunlop 714 00:45:13,193 --> 00:45:15,326 will take excellent care of the weapon, sir. 715 00:45:15,326 --> 00:45:18,677 As she does with all things, Buck, as you can see. 716 00:45:31,777 --> 00:45:34,562 - ♪ It's Christmastime 717 00:45:34,562 --> 00:45:37,827 ♪ And I wanna see Santa Claus 718 00:45:37,827 --> 00:45:40,090 ♪ What? What? What? 719 00:45:40,090 --> 00:45:43,397 ♪ Yes, it's Christmastime 720 00:45:43,397 --> 00:45:46,661 ♪ And I wanna see Santa Claus 721 00:45:46,661 --> 00:45:49,273 ♪ What? What? What? 722 00:45:49,273 --> 00:45:52,624 ♪ Gonna ask him for my baby 723 00:45:52,624 --> 00:45:55,235 ♪ Ain't that a real good cause? ♪ 724 00:45:55,235 --> 00:45:56,410 Let me know which ones. 725 00:45:56,410 --> 00:45:57,977 Sure. I'll hold. 726 00:45:57,977 --> 00:45:59,718 Ah, look what the cat dragged in. 727 00:45:59,718 --> 00:46:01,067 - Good afternoon, Eileen. 728 00:46:01,067 --> 00:46:03,243 You look fresh as a daisy, as always. 729 00:46:03,243 --> 00:46:04,505 I had car trouble. 730 00:46:04,505 --> 00:46:05,942 Yeah, I believe the trouble part. 731 00:46:05,942 --> 00:46:08,292 It's almost Christmas. Can you give me a break? 732 00:46:08,292 --> 00:46:10,250 No. Get to work. 733 00:46:10,250 --> 00:46:12,600 Okay. I need the Polk file. 734 00:46:12,600 --> 00:46:14,124 - Yeah. 735 00:46:14,124 --> 00:46:16,169 I think Dr. St. John has it. 736 00:46:16,169 --> 00:46:18,650 Perfect. Yeah, I'm afraid that one 737 00:46:18,650 --> 00:46:20,695 will have to wait till after the holidays. 738 00:46:20,695 --> 00:46:22,349 We have a new doctor on staff, 739 00:46:22,349 --> 00:46:24,830 and, uh, apparently she doesn't follow procedures. 740 00:46:24,830 --> 00:46:26,832 - She's not in today? - Been and gone. 741 00:46:26,832 --> 00:46:28,094 She's gonna be back after Christmas. 742 00:46:28,094 --> 00:46:29,182 Yeah. Will do. 743 00:46:29,182 --> 00:46:30,793 All right, then. Thank you. 744 00:46:30,793 --> 00:46:32,098 Bye-bye. 745 00:46:39,279 --> 00:46:41,325 Where do you think you're going? 746 00:46:41,325 --> 00:46:42,805 The infirmary. 747 00:46:42,805 --> 00:46:44,415 I think something's going around. 748 00:46:44,415 --> 00:46:46,112 You look like you've been going around. 749 00:46:47,244 --> 00:46:48,636 She's a boozer. 750 00:49:39,546 --> 00:49:40,983 Dad? 751 00:49:53,082 --> 00:49:54,518 Dad? 752 00:50:06,269 --> 00:50:07,748 Dad? 753 00:50:07,748 --> 00:50:09,011 - Dad, can you hear me? 754 00:50:09,011 --> 00:50:10,577 Dad, can you hear me? 755 00:50:10,577 --> 00:50:12,362 - What were you doing up there? - I need my gun. 756 00:50:12,362 --> 00:50:13,450 - Sit up. - It's after me. 757 00:50:13,450 --> 00:50:14,451 Nobody's after you. 758 00:50:14,451 --> 00:50:16,105 Sit up. Sit up. 759 00:50:25,288 --> 00:50:26,898 Joanie. 760 00:50:26,898 --> 00:50:28,682 That you, Joanie? 761 00:50:29,944 --> 00:50:31,946 Hey. 762 00:50:31,946 --> 00:50:34,558 Joanie. Joanie. 763 00:50:34,558 --> 00:50:36,168 Joanie. 764 00:50:36,168 --> 00:50:37,865 Dad. 765 00:50:37,865 --> 00:50:41,086 Quit your fussing, Joanie. 766 00:50:52,097 --> 00:50:53,490 DOCTOR [voice-over]: We stitched him up, 767 00:50:53,490 --> 00:50:55,100 and I don't think he has a concussion, 768 00:50:55,100 --> 00:50:56,580 but his blood alcohol level 769 00:50:56,580 --> 00:50:58,234 is point one-seven. 770 00:50:58,234 --> 00:51:00,323 His liver's enlarged, and he's covered in bruises. 771 00:51:00,323 --> 00:51:01,759 I'm not blaming you, honey, but, uh... 772 00:51:01,759 --> 00:51:03,152 Yeah, sure. 773 00:51:03,152 --> 00:51:04,892 Hey, who's letting him live like this? 774 00:51:04,892 --> 00:51:07,199 I don't know. My mom died, and he doesn't have a job. 775 00:51:07,199 --> 00:51:08,853 What else is he supposed to do? 776 00:51:08,853 --> 00:51:10,507 Yeah, there are men who don't drink all day. 777 00:51:10,507 --> 00:51:12,335 I know that. 778 00:51:12,335 --> 00:51:16,078 Look, I know this is hard for you, but, uh... 779 00:51:16,078 --> 00:51:18,384 if he stops drinking, he might die, 780 00:51:18,384 --> 00:51:21,126 but if he keeps drinking, it'll definitely kill him. 781 00:51:21,126 --> 00:51:23,128 I don't know what else to say to you. 782 00:51:31,049 --> 00:51:32,311 Sit down, Dad. 783 00:51:41,451 --> 00:51:43,540 The doctor told me you're gonna die. 784 00:51:43,540 --> 00:51:45,237 Oh, like he's not? 785 00:51:46,543 --> 00:51:48,327 He said, if you keep drinking like this, 786 00:51:48,327 --> 00:51:49,589 it'll kill you. 787 00:51:49,589 --> 00:51:51,243 Screw him. 788 00:51:51,243 --> 00:51:52,679 You know they killed your mother at that hospital. 789 00:51:52,679 --> 00:51:54,464 They owe me more than stitches. 790 00:51:56,030 --> 00:51:57,031 Can you lean back? 791 00:51:57,031 --> 00:51:58,381 Course I can lean back. 792 00:51:58,381 --> 00:52:00,383 You don't think I know how to go to bed? 793 00:52:01,645 --> 00:52:03,647 Well, I need a drink. 794 00:52:03,647 --> 00:52:04,952 Dad! 795 00:52:04,952 --> 00:52:06,606 And anyway, I do not sleep here. 796 00:52:06,606 --> 00:52:08,434 - It's haunted. - Please, Dad. 797 00:52:08,434 --> 00:52:11,655 If I get you a bottle, will you lie down? 798 00:52:11,655 --> 00:52:14,832 No. I want to have a drink with my daughter. 799 00:52:15,789 --> 00:52:17,748 You're different these days. 800 00:52:17,748 --> 00:52:19,619 You're almost interesting. 801 00:52:26,148 --> 00:52:29,760 What are you doing with all the money you make at work? 802 00:52:32,154 --> 00:52:34,243 Why don't you ever buy your own clothes? 803 00:52:42,294 --> 00:52:44,514 I remember that coat. 804 00:52:44,514 --> 00:52:46,733 I remember your mother... 805 00:52:48,300 --> 00:52:50,172 How does it look on me? 806 00:52:50,172 --> 00:52:53,218 Well, your mother looked beautiful in that coat. 807 00:52:53,218 --> 00:52:55,133 I bought it for her to wear 808 00:52:55,133 --> 00:52:57,483 when she got out of the bughouse. 809 00:52:59,877 --> 00:53:01,835 I always loved your mother. 810 00:53:03,359 --> 00:53:04,882 No matter what you thought it looked like, 811 00:53:04,882 --> 00:53:06,231 I always loved her. 812 00:53:08,146 --> 00:53:11,410 And I know what people say about me. 813 00:53:11,410 --> 00:53:14,848 They say I made her crazy 'cause I'm a hard-ass. 814 00:53:17,286 --> 00:53:19,113 And I may have yelled a few times, 815 00:53:19,113 --> 00:53:21,812 but she always forgave me. 816 00:53:24,162 --> 00:53:26,730 Because we loved each other. 817 00:53:26,730 --> 00:53:29,080 Love will make you crazy, Eileen. 818 00:53:31,125 --> 00:53:33,606 You'll probably never understand that. 819 00:53:33,606 --> 00:53:35,042 Why? 820 00:53:37,784 --> 00:53:39,917 Some people... 821 00:53:39,917 --> 00:53:41,701 they're the real people. 822 00:53:43,312 --> 00:53:46,445 Like in a movie, they're the ones you're watching. 823 00:53:46,445 --> 00:53:48,491 They're the ones making moves. 824 00:53:51,189 --> 00:53:52,973 And the other people... 825 00:53:54,323 --> 00:53:58,065 ...they're just there filling the space, 826 00:53:58,065 --> 00:54:00,416 and you take 'em for granted. 827 00:54:00,416 --> 00:54:02,374 You think, "They're easy." 828 00:54:02,374 --> 00:54:06,204 Take a penny, leave a penny. 829 00:54:10,817 --> 00:54:12,732 That's you, Eileen. 830 00:54:13,690 --> 00:54:15,344 You're one of them. 831 00:54:40,325 --> 00:54:42,414 What are you doing? You don't gotta lock it. 832 00:54:42,414 --> 00:54:44,155 - Let's go. 833 00:54:44,155 --> 00:54:45,504 - Come on. Come on. 834 00:54:45,504 --> 00:54:47,289 Come on. It's cold out here. 835 00:54:47,289 --> 00:54:48,290 Come on. Hurry up. 836 00:54:48,290 --> 00:54:50,422 Open the door. 837 00:54:53,904 --> 00:54:55,514 Fucking heavy. 838 00:55:02,173 --> 00:55:04,306 Give me my fucking drink. 839 00:55:30,723 --> 00:55:32,334 Eileen! 840 00:55:35,772 --> 00:55:37,077 Eileen! 841 00:55:40,124 --> 00:55:41,604 What, Dad? 842 00:55:41,604 --> 00:55:43,214 Phone rang. 843 00:55:43,214 --> 00:55:44,824 Some woman looking for you. 844 00:55:45,782 --> 00:55:47,000 What'd you say? 845 00:55:47,000 --> 00:55:48,132 Nothing. 846 00:55:48,132 --> 00:55:51,309 I know nothing. I said nothing. 847 00:55:58,316 --> 00:55:59,448 Hello. 848 00:55:59,448 --> 00:56:01,406 Hello, Christmas angel. 849 00:56:02,407 --> 00:56:04,235 Rebecca? 850 00:56:04,235 --> 00:56:06,672 Look, I was just thinking of you, 851 00:56:06,672 --> 00:56:08,108 and, well, I-I don't know 852 00:56:08,108 --> 00:56:09,545 what you're planning for Christmas Eve, 853 00:56:09,545 --> 00:56:11,547 but I thought maybe you'd like to come over. 854 00:56:11,547 --> 00:56:12,983 There are some records we could play, 855 00:56:12,983 --> 00:56:15,246 and maybe dance again if all goes well. 856 00:56:17,117 --> 00:56:19,816 Unless you have a better offer, of course. 857 00:56:19,816 --> 00:56:22,166 I don't have a better offer. 858 00:56:22,166 --> 00:56:23,907 - So you'll come? - Yeah. 859 00:56:23,907 --> 00:56:25,822 Let me give you the address. 860 00:56:25,822 --> 00:56:27,650 Okay. Hold on. 861 00:56:30,217 --> 00:56:32,655 It's 32 Maple Street. 862 00:56:32,655 --> 00:56:35,614 So see you later. 863 00:56:35,614 --> 00:56:38,182 - Bye. - Bye. 864 00:56:48,845 --> 00:56:52,152 ♪ The touch of your lips 865 00:56:53,110 --> 00:56:55,939 ♪ Next to mine 866 00:56:56,940 --> 00:56:59,986 ♪ Gets me excited 867 00:56:59,986 --> 00:57:03,642 - ♪ Makes me feel fine - ♪ Oh, oh 868 00:57:03,642 --> 00:57:07,211 - ♪ The touch of your hand - ♪ Oh, oh... 869 00:57:07,211 --> 00:57:11,128 ♪ Your sweet hello 870 00:57:11,128 --> 00:57:14,348 - ♪ The fire inside you - ♪ Oh... 871 00:57:14,348 --> 00:57:19,179 ♪ When you're holding me close ♪ 872 00:57:19,179 --> 00:57:22,444 ♪ Your love so warm 873 00:57:22,444 --> 00:57:24,620 - ♪ And tender... 874 00:57:28,580 --> 00:57:30,974 ♪ Once I had 875 00:57:30,974 --> 00:57:33,977 ♪ A secret love 876 00:57:36,849 --> 00:57:39,417 ♪ That lived 877 00:57:39,417 --> 00:57:43,682 ♪ Within the heart of me 878 00:57:47,904 --> 00:57:52,561 - ♪ All too soon 879 00:57:52,561 --> 00:57:55,912 ♪ My secret love 880 00:57:58,175 --> 00:57:59,959 - ♪ Became... 881 00:57:59,959 --> 00:58:02,222 - Oh! 882 00:58:02,222 --> 00:58:04,442 Y-You're here. 883 00:58:04,442 --> 00:58:05,748 - It's a Christmas miracle. 884 00:58:05,748 --> 00:58:07,184 Sorry it took me so long. 885 00:58:10,579 --> 00:58:12,450 I think that cat's possessed. 886 00:58:12,450 --> 00:58:13,538 Merry Christmas. 887 00:58:13,538 --> 00:58:16,019 Oh. Aren't you a peach? 888 00:58:16,019 --> 00:58:17,542 Come in! Come in. 889 00:58:18,935 --> 00:58:20,327 Eileen, um, 890 00:58:20,327 --> 00:58:22,025 I'm sorry the place is such a mess. 891 00:58:22,025 --> 00:58:24,462 I-I haven't... I mean, I tried to clean it up a bit, 892 00:58:24,462 --> 00:58:25,855 - but it's just beyond me. 893 00:58:25,855 --> 00:58:28,118 I hope it doesn't make you uncomfortable. 894 00:58:28,118 --> 00:58:29,728 Let's open this wine. 895 00:58:32,122 --> 00:58:33,558 Uh, sit down. Sit down. Sit down. 896 00:58:33,558 --> 00:58:37,562 ♪ Just how wonderful you are... ♪ 897 00:58:37,562 --> 00:58:39,999 I hope you didn't have to drive far. Was it far? 898 00:58:39,999 --> 00:58:42,001 Uh, no. I drive all over the place. 899 00:58:42,001 --> 00:58:43,481 Let me take your coat. 900 00:58:45,309 --> 00:58:46,440 - Thanks. - Oh, my. 901 00:58:46,440 --> 00:58:47,877 It's so nice and soft. 902 00:58:47,877 --> 00:58:49,531 It's my mother's. 903 00:58:49,531 --> 00:58:52,577 Well, uh, she must have been a real classy lady 904 00:58:52,577 --> 00:58:54,840 to have such a classy daughter. 905 00:58:54,840 --> 00:58:57,539 She was something of a clotheshorse, actually. 906 00:58:58,583 --> 00:59:00,280 - I hope it's a kind you like. 907 00:59:00,280 --> 00:59:01,891 Oh. I'm sure it's delicious. 908 00:59:01,891 --> 00:59:03,762 Drink sounds nice, actually. 909 00:59:03,762 --> 00:59:05,547 Let's see where the corkscrew's hiding. 910 00:59:05,547 --> 00:59:07,461 - Uh, you know, 911 00:59:07,461 --> 00:59:10,334 I have just been so busy lately 912 00:59:10,334 --> 00:59:12,728 that I can't seem to remember where the... 913 00:59:12,728 --> 00:59:15,557 But it's got to be here under all this mess, right? 914 00:59:15,557 --> 00:59:17,384 You know what? 915 00:59:17,384 --> 00:59:20,344 A very handy young PhD student once taught me a trick 916 00:59:20,344 --> 00:59:23,695 for how to open a bottle if you're ever stranded 917 00:59:23,695 --> 00:59:25,392 without a corkscrew. 918 00:59:30,963 --> 00:59:33,313 Philosophers are always the biggest drunks. 919 00:59:34,706 --> 00:59:37,579 Although he was kind of cute. 920 00:59:41,974 --> 00:59:44,629 Eugene Henderson, Harvard. 921 00:59:44,629 --> 00:59:46,718 I had no idea you could do that. 922 00:59:46,718 --> 00:59:48,067 That was a great trick. 923 00:59:48,067 --> 00:59:49,982 Mm-hmm. 924 00:59:49,982 --> 00:59:51,549 Now we need some glasses. 925 00:59:51,549 --> 00:59:53,116 Ah. 926 00:59:55,205 --> 00:59:57,729 So to Eileen, my Christmas savior. 927 00:59:57,729 --> 00:59:59,209 Savior? 928 00:59:59,209 --> 01:00:00,514 I didn't do anything. 929 01:00:00,514 --> 01:00:02,081 Well, you're being a friend. 930 01:00:02,081 --> 01:00:04,083 That's everything. Cheers. 931 01:00:04,083 --> 01:00:08,218 ♪ A love I thought would last for a lifetime... ♪ 932 01:00:09,436 --> 01:00:11,874 God, that's awful. 933 01:00:11,874 --> 01:00:13,266 No. That's a... 934 01:00:14,354 --> 01:00:15,312 ...punch of flavor. 935 01:00:15,312 --> 01:00:16,835 That's what a Syrah is. 936 01:00:16,835 --> 01:00:18,837 Hope you haven't spent too much on it. 937 01:00:22,754 --> 01:00:24,626 To... 938 01:00:26,105 --> 01:00:28,064 To Jesus Christ. 939 01:00:28,064 --> 01:00:29,456 Happy birthday. 940 01:00:33,112 --> 01:00:34,679 Mmm. 941 01:00:36,768 --> 01:00:38,030 Do you live here alone? 942 01:00:38,030 --> 01:00:39,162 No. 943 01:00:39,162 --> 01:00:40,598 Oh, uh, sure. 944 01:00:40,598 --> 01:00:42,687 I, uh... No, I can't have roommates. 945 01:00:42,687 --> 01:00:44,820 I, um, I like my own space. 946 01:00:44,820 --> 01:00:46,212 I still like to have fun, 947 01:00:46,212 --> 01:00:48,475 and, uh, I can make a lot of noise. 948 01:00:48,475 --> 01:00:50,913 And, uh, I can make a mess, as you can see, 949 01:00:50,913 --> 01:00:53,567 but, uh, I can play music as loud as I want to. 950 01:00:53,567 --> 01:00:54,873 I can... 951 01:00:54,873 --> 01:00:57,571 I can scream as loud as I want to. 952 01:01:02,576 --> 01:01:04,927 I can't stand roommates, either. 953 01:01:04,927 --> 01:01:06,842 In college, I had to lock my door... 954 01:01:06,842 --> 01:01:08,800 Oh, that's right. You were in college. 955 01:01:08,800 --> 01:01:09,801 What'd you study? 956 01:01:09,801 --> 01:01:11,498 Just the required courses. 957 01:01:11,498 --> 01:01:13,239 Um, if I hadn't left, 958 01:01:13,239 --> 01:01:15,807 I probably would have ended up a secretary anyway. 959 01:01:15,807 --> 01:01:17,504 Eileen, you're not really a secretary. 960 01:01:17,504 --> 01:01:19,202 Mrs. Murray and Mrs. Stevens, they're secretaries, 961 01:01:19,202 --> 01:01:20,725 'cause they do what they're told, 962 01:01:20,725 --> 01:01:23,467 and that's why they're miserable and nasty. 963 01:01:23,467 --> 01:01:26,339 But you, you got a big life ahead of you, I'm sure. 964 01:01:27,297 --> 01:01:29,691 Okay. I'm not a real secretary. 965 01:01:29,691 --> 01:01:31,518 No, you're not. 966 01:01:31,518 --> 01:01:33,303 - 'Cause you're smart. - Mm. 967 01:01:35,914 --> 01:01:37,655 And you're curious, aren't you? 968 01:01:37,655 --> 01:01:40,266 Mm, I never really did very good in school, 969 01:01:40,266 --> 01:01:42,181 so I'm just kind of average, I think. 970 01:01:42,181 --> 01:01:43,922 Oh, don't say that, Eileen. 971 01:01:43,922 --> 01:01:45,750 - Never say that. Do you...? 972 01:01:49,406 --> 01:01:51,625 You really think you're a normal person? 973 01:01:52,757 --> 01:01:54,106 Normal how? 974 01:02:00,112 --> 01:02:01,897 I really am a bad hostess. 975 01:02:01,897 --> 01:02:03,289 Maybe we'll, uh... 976 01:02:03,289 --> 01:02:05,770 We'll feel better if we eat something. 977 01:02:05,770 --> 01:02:07,641 I feel fine. 978 01:02:13,822 --> 01:02:15,519 Can I use your bathroom? 979 01:02:17,086 --> 01:02:18,391 Sure. 980 01:02:18,391 --> 01:02:19,697 Just up the stairs. 981 01:02:25,311 --> 01:02:31,796 ♪ In the moments we shared 982 01:02:33,189 --> 01:02:38,324 ♪ You once said you cared... 983 01:02:39,978 --> 01:02:42,067 It's the other door, on the right. 984 01:02:42,067 --> 01:02:43,808 - ♪ I'm lost 985 01:02:43,808 --> 01:02:48,682 ♪ In the memory of you... 986 01:03:03,262 --> 01:03:06,918 ♪ That so often I heard 987 01:03:06,918 --> 01:03:10,487 ♪ Are lost 988 01:03:10,487 --> 01:03:14,099 ♪ In the memory... 989 01:04:02,278 --> 01:04:07,239 ♪ Are lost 990 01:04:07,239 --> 01:04:11,113 ♪ In the memory 991 01:04:11,113 --> 01:04:13,289 ♪ Of you 992 01:04:17,206 --> 01:04:19,121 ♪ Our plans... 993 01:04:21,471 --> 01:04:23,473 ♪ Were all so sincere 994 01:04:23,473 --> 01:04:24,866 Sorry. 995 01:04:24,866 --> 01:04:27,042 What do you have to be sorry for? 996 01:04:27,042 --> 01:04:29,044 Go on. Go on. Eat. Eat. Yeah. 997 01:04:29,044 --> 01:04:31,524 Have a pickle, too. 998 01:04:31,524 --> 01:04:34,440 Why do we need a little, uh, cheese knife? 999 01:04:34,440 --> 01:04:35,964 To keep our hands clean? 1000 01:04:35,964 --> 01:04:37,791 No. It's all ridiculous. 1001 01:04:38,749 --> 01:04:40,490 Everything is. 1002 01:04:40,490 --> 01:04:42,840 All these stupid traditions, 1003 01:04:42,840 --> 01:04:46,409 like the-the warden and his prison at Christmas. 1004 01:04:46,409 --> 01:04:47,932 What do you mean? 1005 01:04:47,932 --> 01:04:50,456 I've tried explaining how things need to change, 1006 01:04:50,456 --> 01:04:52,806 but all he cares about 1007 01:04:52,806 --> 01:04:54,591 is whether or not the boys are gonna think about me 1008 01:04:54,591 --> 01:04:56,854 while they molest themselves in their cells at night. 1009 01:04:56,854 --> 01:04:58,638 God forbid. 1010 01:04:58,638 --> 01:04:59,988 There's a strict 1011 01:04:59,988 --> 01:05:01,946 no masturbation policy at Moorehead. 1012 01:05:01,946 --> 01:05:04,688 It's illegal to get off in prison. 1013 01:05:04,688 --> 01:05:06,951 You know that, right? 1014 01:05:06,951 --> 01:05:08,953 As if that's the downfall of civilization, 1015 01:05:08,953 --> 01:05:10,824 people having orgasms. 1016 01:05:12,043 --> 01:05:14,089 You can't count on men to fix anything. 1017 01:05:14,089 --> 01:05:17,483 People are so ashamed of their desires, 1018 01:05:17,483 --> 01:05:19,094 especially men. 1019 01:05:25,665 --> 01:05:26,971 Eileen... 1020 01:05:28,190 --> 01:05:31,193 ...as you can probably tell by now, 1021 01:05:31,193 --> 01:05:33,978 I live a little differently than most people. 1022 01:05:33,978 --> 01:05:35,980 No, your house i-is nice. 1023 01:05:35,980 --> 01:05:38,156 - No. - It's cozy. 1024 01:05:38,156 --> 01:05:40,593 I don't mean the house. I mean... 1025 01:05:40,593 --> 01:05:43,248 I have my own ideas. 1026 01:05:46,077 --> 01:05:48,601 Maybe you and I share some of those ideas. 1027 01:05:49,602 --> 01:05:51,953 What kind of ideas do we share? 1028 01:05:57,567 --> 01:05:59,438 May I confide in you? 1029 01:06:00,439 --> 01:06:02,050 Of course. 1030 01:06:04,617 --> 01:06:06,576 It's about Lee Polk. 1031 01:06:07,969 --> 01:06:10,014 - It is? - Yes. 1032 01:06:10,014 --> 01:06:11,537 Tell me, honey... 1033 01:06:13,104 --> 01:06:16,151 ...what would make a person want to kill their father? 1034 01:06:16,151 --> 01:06:19,328 Everybody wants to kill their father. 1035 01:06:20,329 --> 01:06:21,895 No, they don't. Who told you that? 1036 01:06:21,895 --> 01:06:24,637 Really, think about it, Eileen. 1037 01:06:24,637 --> 01:06:27,901 Because Lee snuck into his parents' bedroom 1038 01:06:27,901 --> 01:06:29,903 in the middle of the night... 1039 01:06:31,209 --> 01:06:32,950 ...hacked through his father's throat 1040 01:06:32,950 --> 01:06:34,517 with an old kitchen knife, 1041 01:06:34,517 --> 01:06:37,346 and stabbed him in the chest repeatedly. 1042 01:06:37,346 --> 01:06:41,306 His mother claimed she thought there'd been a break-in. 1043 01:06:41,306 --> 01:06:42,960 How do you sleep through something like that? 1044 01:06:42,960 --> 01:06:44,483 I don't know. 1045 01:06:44,483 --> 01:06:46,746 You don't. That's why I called her in. 1046 01:06:46,746 --> 01:06:48,270 I mean, you were there. 1047 01:06:48,270 --> 01:06:49,836 The poor boy could barely look at her, so... 1048 01:06:49,836 --> 01:06:52,491 so afterwards, I just asked him point-blank. 1049 01:06:52,491 --> 01:06:53,797 I said... 1050 01:06:56,495 --> 01:06:58,454 I said, "What'd your father do to you?" 1051 01:07:01,239 --> 01:07:03,633 "What made you want to do that to your father's body?" 1052 01:07:05,330 --> 01:07:08,551 And he spilled it all in a matter of minutes. 1053 01:07:08,551 --> 01:07:11,162 Nobody had ever bothered to ask him before. 1054 01:07:13,382 --> 01:07:14,687 No one had thought to ask. 1055 01:07:14,687 --> 01:07:15,688 Wouldn't you want to know? 1056 01:07:15,688 --> 01:07:17,734 Wouldn't you be curious? 1057 01:07:17,734 --> 01:07:19,257 Yes. 1058 01:07:25,220 --> 01:07:27,091 Do you want to know? 1059 01:07:28,136 --> 01:07:30,138 Yes. 1060 01:07:30,138 --> 01:07:33,793 Eileen, you can never tell anyone. Do you understand? 1061 01:07:33,793 --> 01:07:35,056 You understa... Promise me. 1062 01:07:35,056 --> 01:07:36,231 Promise. 1063 01:07:37,275 --> 01:07:42,106 ♪ What happened to the love... ♪ 1064 01:07:42,106 --> 01:07:44,674 The first thing you need to know, 1065 01:07:44,674 --> 01:07:46,110 this isn't my house. 1066 01:07:46,110 --> 01:07:47,372 This is the Polk house. 1067 01:07:47,372 --> 01:07:49,548 I have Mrs. Polk tied up downstairs. 1068 01:08:01,082 --> 01:08:03,388 Eileen. Eileen. 1069 01:08:03,954 --> 01:08:06,478 Eileen. 1070 01:08:06,478 --> 01:08:07,871 Eileen, please wait. 1071 01:08:07,871 --> 01:08:09,133 Eileen, please. 1072 01:08:09,133 --> 01:08:10,917 I thought I could do this alone, Eileen. 1073 01:08:10,917 --> 01:08:13,094 - Please don't go. Eileen! 1074 01:08:13,094 --> 01:08:15,139 Please, don't go. Please. 1075 01:08:15,139 --> 01:08:18,011 I thought you invited me over here 'cause you liked me. 1076 01:08:18,011 --> 01:08:19,883 Oh, I do. 1077 01:08:19,883 --> 01:08:22,625 I do. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Please, Eileen. 1078 01:08:22,625 --> 01:08:24,235 Just pl-please, Eileen. Just give me a moment. 1079 01:08:24,235 --> 01:08:25,715 Please just let me explain. 1080 01:08:25,715 --> 01:08:27,282 I need... 1081 01:08:27,282 --> 01:08:28,674 I need a friend. 1082 01:08:34,985 --> 01:08:37,553 I came here yesterday afternoon 1083 01:08:37,553 --> 01:08:39,163 to talk to Mrs. Polk. 1084 01:08:39,163 --> 01:08:41,687 I said I could see that she was upset 1085 01:08:41,687 --> 01:08:43,167 after our meeting with Lee, 1086 01:08:43,167 --> 01:08:45,169 was there anything she wanted to discuss. 1087 01:08:45,169 --> 01:08:48,433 She said, "Nothing," so I... 1088 01:08:48,433 --> 01:08:50,087 I pressed her. 1089 01:08:52,133 --> 01:08:54,178 I told her what Lee had told me. 1090 01:08:55,353 --> 01:08:58,269 She spat at me, called me the pervert, 1091 01:08:58,269 --> 01:08:59,966 then called her husband a saint, 1092 01:08:59,966 --> 01:09:03,753 and I left my card, told her to think about it. 1093 01:09:03,753 --> 01:09:06,451 I knew she wouldn't call. Then I left. 1094 01:09:09,237 --> 01:09:11,587 Now, I couldn't sleep last night. 1095 01:09:12,544 --> 01:09:14,155 'Cause I... 1096 01:09:14,155 --> 01:09:16,809 I couldn't stop thinking about what Lee had told me, 1097 01:09:16,809 --> 01:09:18,333 what his father had done, 1098 01:09:18,333 --> 01:09:21,205 and how his mother had let it happen. 1099 01:09:21,205 --> 01:09:24,034 I don't even remember the drive over here, I was so angry. 1100 01:09:24,034 --> 01:09:26,776 Suddenly I was pushing past her, 1101 01:09:26,776 --> 01:09:28,299 saying, "How could you do it? 1102 01:09:28,299 --> 01:09:30,214 How could you be complicit in such torture?" 1103 01:09:30,214 --> 01:09:32,085 And she snapped. 1104 01:09:32,085 --> 01:09:34,479 She attacked me. See? 1105 01:09:34,479 --> 01:09:36,177 See? 1106 01:09:36,177 --> 01:09:37,787 So I defended myself. 1107 01:09:37,787 --> 01:09:39,963 We fought, and I... I don't know what happened, 1108 01:09:39,963 --> 01:09:42,357 but somehow we fell down the stairs to the basement. 1109 01:09:42,357 --> 01:09:44,924 I-I thought she was gonna kill me, 1110 01:09:44,924 --> 01:09:48,189 so I hit her with a chair and tied her up. 1111 01:09:49,581 --> 01:09:51,714 I tried to talk to her rationally, 1112 01:09:51,714 --> 01:09:54,369 to explain that I was here to help Lee, 1113 01:09:54,369 --> 01:09:57,850 that-that I could help her, too, if she'd let me, 1114 01:09:57,850 --> 01:10:00,201 but... but she just kept screaming 1115 01:10:00,201 --> 01:10:02,464 that-that I'd kidnapped her and her husband was a cop 1116 01:10:02,464 --> 01:10:04,030 and I was gonna go to jail. 1117 01:10:06,250 --> 01:10:09,122 So I found some codeine in a bathroom, 1118 01:10:09,122 --> 01:10:10,776 and got her to be quiet. 1119 01:10:10,776 --> 01:10:12,691 Then I called you. 1120 01:10:13,910 --> 01:10:16,608 Because, as you can see, I'm in a bit of a pinch. 1121 01:10:18,697 --> 01:10:19,916 What can I do? 1122 01:10:19,916 --> 01:10:22,266 I need Mrs. Polk to confess, 1123 01:10:22,266 --> 01:10:25,400 and I need a witness, two against one. 1124 01:10:25,400 --> 01:10:27,228 You understand? 1125 01:10:30,840 --> 01:10:32,494 Oh, I can't go to jail. 1126 01:10:41,590 --> 01:10:43,026 Okay. 1127 01:10:49,337 --> 01:10:50,555 Okay. 1128 01:11:03,481 --> 01:11:04,700 Wait here. 1129 01:11:04,700 --> 01:11:06,658 Eileen. Wait... 1130 01:11:31,248 --> 01:11:33,468 It's incredible. 1131 01:11:33,468 --> 01:11:34,947 Why do you have that? 1132 01:11:34,947 --> 01:11:36,209 Why did you bring that around here? 1133 01:11:36,209 --> 01:11:37,559 My dad's sick. 1134 01:11:38,516 --> 01:11:41,432 Pick it up, and show me how you're gonna hold it. 1135 01:11:47,264 --> 01:11:49,484 That's very good, Eileen. 1136 01:11:53,401 --> 01:11:55,011 All right. 1137 01:12:06,283 --> 01:12:07,632 Be cool. 1138 01:12:38,359 --> 01:12:40,317 Just tell us the truth, Mrs. Polk, 1139 01:12:40,317 --> 01:12:41,710 and we'll let you go free. 1140 01:12:48,412 --> 01:12:51,633 Families can heal. 1141 01:12:51,633 --> 01:12:53,809 You're not a lost cause. No one is. 1142 01:12:53,809 --> 01:12:55,158 It can't have been easy, 1143 01:12:55,158 --> 01:12:57,769 being married to a man like that. 1144 01:12:57,769 --> 01:13:00,163 You're obviously having a hard time. 1145 01:13:02,470 --> 01:13:06,474 Why don't you tell us what happened in this house, 1146 01:13:06,474 --> 01:13:08,737 why you helped your husband do what he did? 1147 01:13:08,737 --> 01:13:11,609 And then we'll be even, 1148 01:13:11,609 --> 01:13:15,787 and we can all walk out of here, and... 1149 01:13:15,787 --> 01:13:18,486 and we can figure out how to help Lee. 1150 01:13:28,278 --> 01:13:30,672 Fucking untie me! Untie me! 1151 01:13:30,672 --> 01:13:32,151 Let me out of here! 1152 01:13:32,151 --> 01:13:35,111 You crazy bitch, get out of my house! 1153 01:13:35,111 --> 01:13:36,591 You're in big trouble, you think you're gonna 1154 01:13:36,591 --> 01:13:37,853 - get away with this! - Eileen. 1155 01:13:37,853 --> 01:13:40,899 You're going to jail for a long time. 1156 01:13:40,899 --> 01:13:43,206 What the hell is she doing here?! 1157 01:13:43,206 --> 01:13:44,773 What are you doing here? 1158 01:13:44,773 --> 01:13:46,818 I really think you need to tell us the truth. 1159 01:13:46,818 --> 01:13:48,603 What the hell are you talking about?! 1160 01:13:48,603 --> 01:13:50,039 - If you don't... 1161 01:13:50,039 --> 01:13:51,910 we could leave you down here tied up, 1162 01:13:51,910 --> 01:13:53,129 no one to find you. 1163 01:13:53,129 --> 01:13:54,652 The human body can't live very long 1164 01:13:54,652 --> 01:13:56,349 without food and water. 1165 01:13:56,349 --> 01:13:58,613 Sooner or later, you're gonna need to take a shit. 1166 01:13:58,613 --> 01:14:01,964 I guess you're just gonna have to shit yourself. 1167 01:14:01,964 --> 01:14:03,879 And piss. 1168 01:14:03,879 --> 01:14:05,446 It's not gonna feel very good. 1169 01:14:05,446 --> 01:14:07,752 I'm not scared of you. 1170 01:14:08,536 --> 01:14:09,754 I know you. 1171 01:14:09,754 --> 01:14:11,364 I know who your dad is. 1172 01:14:11,364 --> 01:14:13,584 If you know my dad, then you oughta be scared. 1173 01:14:13,584 --> 01:14:16,848 Yeah? Scared of a womanizing, drunk piece of shit 1174 01:14:16,848 --> 01:14:19,024 who everybody knows is batshit crazy? 1175 01:14:19,024 --> 01:14:20,548 You think he didn't have problems of his own? 1176 01:14:20,548 --> 01:14:22,419 You think he didn't have secrets of his own, huh? 1177 01:14:22,419 --> 01:14:24,160 You think your mom didn't know about 'em? 1178 01:14:24,160 --> 01:14:25,074 Think it didn't... 1179 01:14:25,074 --> 01:14:27,859 I am going to fucking kill you 1180 01:14:27,859 --> 01:14:31,472 if you don't start talking right now! 1181 01:14:33,169 --> 01:14:34,997 Please! 1182 01:14:34,997 --> 01:14:37,173 Please, don't kill me. 1183 01:14:37,173 --> 01:14:40,655 I won't have to kill you if you talk. 1184 01:14:54,843 --> 01:14:56,845 I can't. 1185 01:14:58,411 --> 01:15:00,370 No, please. 1186 01:15:00,370 --> 01:15:02,546 She's not gonna help you. Talk. 1187 01:15:02,546 --> 01:15:04,548 I can't help you unless you confess. 1188 01:15:26,483 --> 01:15:27,658 All right. 1189 01:15:31,357 --> 01:15:32,794 You win. 1190 01:15:36,711 --> 01:15:39,235 When you get married 1191 01:15:39,235 --> 01:15:41,150 and you have children... 1192 01:15:51,900 --> 01:15:55,686 You take an oath when you get married 1193 01:15:55,686 --> 01:15:59,124 to honor and obey your husband. 1194 01:15:59,124 --> 01:16:01,344 You wouldn't understand that. 1195 01:16:02,911 --> 01:16:04,913 At first, I... 1196 01:16:04,913 --> 01:16:07,002 At first, I just, I thought Mitch 1197 01:16:07,002 --> 01:16:09,831 was just checking on him in his sleep, 1198 01:16:09,831 --> 01:16:11,572 you know, like any father would, 1199 01:16:11,572 --> 01:16:13,878 like he, he just wanted to be sure 1200 01:16:13,878 --> 01:16:16,577 his son was safe and sound in bed. 1201 01:16:18,143 --> 01:16:19,710 Sometimes I'd... 1202 01:16:20,885 --> 01:16:22,626 ...feel him getting out of bed, 1203 01:16:22,626 --> 01:16:26,325 and sometimes I'd just feel him when he'd come back. 1204 01:16:27,718 --> 01:16:30,416 And he'd... 1205 01:16:30,416 --> 01:16:33,028 kiss me or... 1206 01:16:33,028 --> 01:16:35,552 hold me and... 1207 01:16:37,032 --> 01:16:38,424 You know? 1208 01:16:39,425 --> 01:16:40,775 And we hadn't really been together 1209 01:16:40,775 --> 01:16:42,298 since Lee'd been born. 1210 01:16:45,693 --> 01:16:49,000 But then I... 1211 01:16:49,000 --> 01:16:53,048 I started getting these infections down there. 1212 01:16:56,225 --> 01:16:58,444 I figured it was my fault. 1213 01:16:59,881 --> 01:17:01,447 And then I wondered if Mitch 1214 01:17:01,447 --> 01:17:03,711 had brought something home with him, you know? 1215 01:17:10,935 --> 01:17:13,677 Then one time... 1216 01:17:13,677 --> 01:17:16,680 I got up in the middle of the night. 1217 01:17:19,291 --> 01:17:21,554 I don't remember why. 1218 01:17:21,554 --> 01:17:24,079 Glass of water? I don't know. 1219 01:17:28,736 --> 01:17:31,826 I thought-I thought maybe it was a dream. 1220 01:17:31,826 --> 01:17:33,479 I... 1221 01:17:36,047 --> 01:17:38,571 I went-I went and looked in. 1222 01:17:43,925 --> 01:17:46,710 It didn't dawn on me right away. 1223 01:17:46,710 --> 01:17:49,452 You know, I-I swear to you. I... 1224 01:17:49,452 --> 01:17:51,062 I mean... 1225 01:17:56,024 --> 01:17:57,416 You don't expect your husband's 1226 01:17:57,416 --> 01:18:00,071 gonna do something like that, you know? 1227 01:18:00,071 --> 01:18:02,683 I mean, nobody would believe it, anyway. 1228 01:18:05,468 --> 01:18:07,078 And then I... and then... 1229 01:18:08,906 --> 01:18:10,386 And then I figured... 1230 01:18:10,386 --> 01:18:12,388 And then I figured, if Lee was clean... 1231 01:18:19,700 --> 01:18:22,485 If he was clean, 1232 01:18:22,485 --> 01:18:25,662 an enema and a bath before bed... 1233 01:18:27,359 --> 01:18:30,711 ...then it would be better for all of us. 1234 01:18:31,842 --> 01:18:33,626 And it was. 1235 01:18:37,195 --> 01:18:38,980 I knew what I was doing, it wasn't... 1236 01:18:38,980 --> 01:18:40,503 it wasn't quite right. 1237 01:18:40,503 --> 01:18:42,897 I did know that. I did. 1238 01:18:43,898 --> 01:18:46,596 But who do you tell? You know? 1239 01:18:46,596 --> 01:18:48,511 Who could I tell? 1240 01:18:52,123 --> 01:18:54,517 I mean, you do the best you can. 1241 01:18:57,738 --> 01:18:59,870 You know what happens when you have children? 1242 01:19:01,959 --> 01:19:04,005 Your husband never looks at you the same. 1243 01:19:07,835 --> 01:19:10,489 But after he went to bed with Lee, 1244 01:19:10,489 --> 01:19:12,404 he'd come to me. 1245 01:19:15,625 --> 01:19:19,368 It was like a big burden had been lifted. 1246 01:19:19,368 --> 01:19:21,500 He was, he was relaxed. 1247 01:19:23,415 --> 01:19:26,854 It felt good, how he'd hold me. 1248 01:19:27,811 --> 01:19:29,770 He loved me then. 1249 01:19:31,772 --> 01:19:34,862 He would whisper and kiss me. 1250 01:19:36,733 --> 01:19:39,475 It was the way it had been before... 1251 01:19:40,737 --> 01:19:44,045 ...when we were young and happy and in love. 1252 01:19:46,569 --> 01:19:48,353 It felt good. 1253 01:19:51,139 --> 01:19:53,184 Is that so wrong... 1254 01:19:54,185 --> 01:19:56,100 ...to want to feel like that? 1255 01:20:00,583 --> 01:20:02,498 You wouldn't understand. 1256 01:20:04,717 --> 01:20:07,155 You're young, you haven't had your heart broken. 1257 01:20:14,771 --> 01:20:16,207 I'm bleeding! I'm bleeding! 1258 01:20:16,207 --> 01:20:17,861 Help me! Help me! 1259 01:20:17,861 --> 01:20:19,689 Please! Plea... Help me! 1260 01:20:19,689 --> 01:20:21,604 - I'm bleeding! - Shh! Shh! 1261 01:20:21,604 --> 01:20:23,214 - Help me! You'll be sorry! - Eileen, help me! 1262 01:20:23,214 --> 01:20:25,608 I'll tell everyone what you've done! 1263 01:20:25,608 --> 01:20:27,610 - Eileen! - A doctor! 1264 01:20:27,610 --> 01:20:29,177 Get a doctor! 1265 01:20:29,177 --> 01:20:32,310 - Get me out of here! - Eileen, help me! 1266 01:20:32,310 --> 01:20:34,965 Help me! 1267 01:20:34,965 --> 01:20:37,881 No! No! 1268 01:20:45,193 --> 01:20:46,455 No. 1269 01:20:46,455 --> 01:20:48,152 No! No! 1270 01:20:48,152 --> 01:20:49,675 No! No! 1271 01:20:50,763 --> 01:20:52,635 Okay. Okay. 1272 01:21:50,214 --> 01:21:52,564 Why did you shoot her? 1273 01:21:53,826 --> 01:21:55,437 I was upset. 1274 01:21:59,006 --> 01:22:00,877 What do we do now? 1275 01:22:11,975 --> 01:22:14,021 We take her to my house. 1276 01:22:18,155 --> 01:22:21,289 My dad's always whipping his gun out. 1277 01:22:21,289 --> 01:22:22,943 Everyone knows it. 1278 01:22:24,248 --> 01:22:28,339 We can make it look like he shot her in a blackout. 1279 01:22:30,689 --> 01:22:34,258 He's just a drunk piece of shit, right? 1280 01:22:34,258 --> 01:22:36,957 He's gonna die anyway or go crazy. 1281 01:22:36,957 --> 01:22:39,046 The doctor said so. 1282 01:22:39,046 --> 01:22:41,178 So let's take her together and leave. 1283 01:22:41,178 --> 01:22:44,921 Then we could go to New York for the New Year... 1284 01:22:45,878 --> 01:22:47,402 ...just the two of us. 1285 01:22:50,405 --> 01:22:52,668 I love you. 1286 01:22:55,801 --> 01:22:57,499 It's okay. 1287 01:22:59,892 --> 01:23:01,503 Come on. 1288 01:23:02,460 --> 01:23:03,896 All right. 1289 01:23:15,778 --> 01:23:17,127 You go ahead to your father's house. 1290 01:23:17,127 --> 01:23:18,346 Wait for me there. 1291 01:23:18,346 --> 01:23:19,782 - Yeah. - I'll clean up inside. 1292 01:23:19,782 --> 01:23:21,044 We can't leave any evidence behind. 1293 01:23:21,044 --> 01:23:22,132 - I'll be waiting. - I'll be quick. 1294 01:27:17,889 --> 01:27:19,891 Eileen. 1295 01:27:24,679 --> 01:27:26,289 Eileen. 1296 01:27:29,031 --> 01:27:31,425 Go back to sleep, Dad. 1297 01:27:33,078 --> 01:27:35,080 Where you going? 1298 01:28:07,069 --> 01:28:09,550 I might just get on the road. 1299 01:28:13,597 --> 01:28:15,295 All right, then. 1300 01:28:18,689 --> 01:28:20,300 Good night.